Comentarios de la Biblia

Comentario exegético crítico del testamento griego de Alford

1 Corintios 12

Verso 1

1. ] δέ transicional. Algunos han pensado que los corintios habían referido esta cuestión a la decisión del Apóstol: pero del οὐ θέλω ὑμ . ἀγνοεῖν, más bien parece como si, como el último, hubiera sido un abuso del que había oído hablar , y de su propia instancia corrige .

τ πνευματικῶν ] Muy probablemente neutro , como cap. 1 Corintios 14:1 , dones espirituales : así Chrys., Theophyl., Œc [53], Beza, Calov., Est., al., De Wette y Meyer: no masc., como cap. 1 Corintios 14:37 ; así Grot., Hammond, al., y Locke, quien sostiene que el tema de esta sección no son las cosas , sino las personas , citando el cap. 1 Corintios 14:5 . Pero seguramente las cosas son el tema principal, enunciado aquí, 1 Corintios 12:4-11 , y tratado a lo largo del resto del capítulo; las personas inspiradassiendo mencionado sólo incidentalmente a ellos . Otros, como Storr, Billroth, Wieseler citado por Meyer y De W., limitan τὰ πν al hablar en lenguas , que de hecho se trata principalmente en la última parte de la sección (ver cap. 1 Corintios 14: 1): pero aquí los dones del Espíritu generalmente son el tema.

[53] Œcumenius de Tricca en Thrace, Cent y . XI.?

no te quiero agn .] Theodor.-mops [54] citado por Meyer: Quiero que sepas también la clase de dones espirituales, para que yo sepa lo que dirán de ellos. Ver ref.

[54] Teodoro, Bp. de Mopsuestia, 399 428

Versos 1-3

1 3. ] El fundamento de toda expresión espiritual es la confesión de Jesús como el Señor: y sin el Espíritu, no se puede hacer tal confesión .

Verso 2

2. ] Razón por la cual querían instrucción acerca de los dones espirituales porque una vez fueron paganos , y por lo tanto no podían tener ninguna experiencia en las cosas espirituales. Así Meyer, y hasta aquí con razón: pero el énfasis de esta razón radica en las palabras ἄφωνα y ὡς ἂν ἤγεσθε, que él no ha notado lo suficiente: sabéis (que) cuando erais gentiles(la construcción es un anacoluthon, comenzando con Οιδάτε ὅτι, y luego como si Οιδάτε ὅτι hubiera sido simplemente una fórmula para 'sabes', pasando a la construcción tan común, la de colocar Οτε después de verbos tales como Μεμνημαι, ΟΝδα, υκ, ου y similares, teniendo lugar una elipsis del tiempo, como Lisias realmente lo llena en un lugar, habiendo propuesto ese tiempo, cuando… en Poliuch. Il. ξ. 71, ᾔdea me ὅ γὰρ ote propron Danaoisin amynen: Platón, Menon, p. 79, memnisai ot ' ego soi arti apkrinamin. Ver más ejemplos en Gr. Gramm. ii. 480 de Kühner) llevó sobre ([ o , se llevó ] ἀπαγ . no necesariamente, '¿ condujo mal ?' y el contexto parece más bien favorecer la idea de ser'conducido a voluntad ', transportado ciegamente de aquí para allá, y así De W. y Estius, "qualitercunque, temere, pro nutu ducentium, et huc illuc illos circumagentium, abductos fuisse") a los ídolos que no se pronunciaban ("el Dios en quien ahora creéis que es un Dios vivo y que habla, que habla por su Espíritu en cada creyente: ¿cómo podéis saber nada de tales palabras o dones espirituales, que os habéis acostumbrado a ídolos mudos ? led (scil., en cada ocasión : siendo la fuerza de ἄν para indicar la indefinición, es decir, en este caso, la repeticióndel acto: así Xen. Anab. i. 5. 2: οἱ μὲν ὄνοι , ἐπεί τις διώκοι (cuando alguno los seguía) προδραμόντες ἂν εἱστήκεισαν , y Eurip. Phoen. 401: ποτὲ μὲν ἐς ἦμαρ εἶχον, εἶτ ʼ οὐκ εἶχον ἄν. Ver otros ejemplos en Kühner, ii. 93, 94). Me parece que estas últimas palabras implican la ausencia de todo principio fijo en los oráculos del paganismo, tal como él está a punto de anunciar que regula y proporciona el criterio de los dones espirituales de la cristiandad. Este ὡς ἂν ἤγεσθε puede llevar a un hombre a oráculos contradictorios , siendo todo el sistema una impostura, sus ídolos están desprovistos de todo poder de expresión y, por lo tanto, son impuestos por las ficciones de los hombres, o espíritus malignos ., quien los dirigía. Chrys., Œc [55], Theophyl., hacen que esto se refiera a la diferencia entre la mantis pagana, que estaba poseída por un espíritu maligno, y por lo tanto fue elegida por el espíritu atado, nadie sabe lo que dice, y la mantis cristiana. profeta, que sin embargo es completamente injustificado por el contexto.

[55] Œcumenius de Tricca en Thrace, Cent y . XI.?

Verso 3

3. ] Los criterios negativos y positivos de la inspiración por el Espíritu de Dios : a saber. el rechazo, o confesión, de Jesús como el Señor .

διό , ' porque hasta ahora habéis estado en la ignorancia del asunto .'

ἐν πν θεοῦ ἐν πν ἁγ ] El Espíritu de Dios, o el Espíritu Santo, es el Poder que impregna al hablante, el Elemento en el que habla. Entonces Schöttgen, en Mateo 22:43 , cita de los rabinos, ' David vio, ברוח הקדש en el Espíritu Santo'.

λαλῶν λέγει ] Sobre la diferencia de significado entre λαλῶ , 'disertar ' , ' hablar ' y λέγω , 'decir ' , el primero del acto de enunciación absolutamente, teniendo el segundo por objeto lo que se pronuncia, véase nota sobre Juan 8:25 . En todas las aparentes excepciones a esto, λαλῶ puede justificarse manteniendo su propio significado de 'discurrir': podemos negar con seguridad que alguna vez sea ' decir ' simplemente.

ἀνάθ Ἰης Jesús (no Cristo , el Nombre del oficio , en sí mismo en cierta medida el objeto de la fe , sino Jesús, el Nombre personal, la Persona histórica cuya vida fue un hecho : la maldición y la confesión, son de esta manera mucho más profundas ) está maldito (ver ref. Rom. nota). Entonces κύρ. Ἰης ., Jesús es el Señor (todo lo que está implícito en κύριος, estando aquí también implicado: y no debemos olvidar que es el LXX verbum solenne para el Heb. JEHOVÁ). Con estas últimas palabras el Apóstol amplía la influencia del Espíritu Santo desde los dones sobrenaturales a los que tal vez había sido indebidamente confinado, hasta la fe y la confesión de todo cristiano.

Es notable que en 1 Juan 4:1-2 , donde se da una prueba para probar los espíritus, se saca a relucir el lado humano de esta confesión, Ἰησοῦν χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα, teniendo Juan que tratar con aquellos que negaban la realidad Encarnación. O también, como Bengel: “Pablo probó el criterio veri contra personas: Juan, contra falsos profetas ”.

Versos 4-6

4 6. ] Pero (en contraste con esta unidad absoluta, en base y principio, de toda influencia espiritual) hay variedades (en ref. 2 Chron. and Ezra, usado de los cursos o divisiones de los sacerdotes) de dones ( χαρίσματα = dotes eminentes de individuos, en y por las cuales el Espíritu que mora en ellos se manifestó a sí mismo, el φανέρωσις τοῦ πνεύματος en cada hombre: y estos directamente otorgados por el Espíritu Santo mismo, como en el caso de sanidad, milagros, lenguas y profecía , o previamente otorgados por Dios en su estado no convertido, y ahora inspirados, santificados y potenciadospara la obra de edificación de la iglesia, como en el caso de la enseñanza, la exhortación, el conocimiento. De todos estos dones, la fe que obra por el amor era el sustrato y la condición necesarios. Véase Neander, Pfl. tu Leit. pp. 232 ff.), pero el mismo Espíritu (como su Dador, ver el sentido completo en 1 Corintios 12:11):

Verso 5

5. ] y hay variedades de ministerios ( servicios designados en la iglesia, en los cuales como sus canales de manifestación obraría la χαρίσματα), y el mismo Señor (Cristo, el Señor de la iglesia, a quien corresponde nombrar todos los ministerios en Estos διακονίαι no deben limitarse a las órdenes eclesiásticas , sino mantenerse en proporción con los dones que deben encontrar alcance por medio de ellos, véase 1 Corintios 12:7-10): y variedades de operaciones (efectos de la divina ἐνέργειαι: no limitarse a los efectos milagrosos , pero entenderse de nuevo en proporción con los dones de cuya obra son el resultado),y el mismo DIOS. Quien obra todas ellas en todas las personas (todas las χαρίσματα en todos los dotados). Así tenemos a DIOS PADRE, la Primera Fuente y Operador de toda influencia espiritual en todos: DIOS HIJO, el Ordenador en Su Iglesia de todos los ministerios por los cuales esta influencia puede ser legítimamente manifestada para edificación: DIOS ESPÍRITU SANTO, morada y obrando en la iglesia, y efectuando en cada hombre la medida de Sus dones que Él juzgue conveniente.

Verso 7

7. ] A cada individuo, sin embargo (el énfasis en ἑκάστῳ , como muestra del carácter de lo que sigue, a saber, distinción individual de dones.

δέ nuevamente contrastado con el ὁ αὐτός del último verso; aunque las obras de Un Dios, Un Señor, Un Espíritu, se otorgan de diversas formas a cada hombre), se le da la manifestación del Espíritu (no, como Meyer, al., los medios para manifestar el Espíritu que mora en él (gen. . obj.): pero, como De W., la manifestación por la cual el Espíritu actúa (gen. subj.); es un término general que incluye χαρίσματα, διακονίαι, y ἐνεργήματα) con miras a la ganancia (con el beneficio de la todo el cuerpo como objetivo: ver ref.).

Versículos 7-11

7 11. ] Estas operaciones se especifican en su variedad, pero nuevamente se afirma que son obra de uno y el mismo Espíritu .

Verso 8

8. ] γάρ apela a los hechos , como base de la afirmación en 1 Corintios 12:7 , tanto en cuanto a δίδοται como en cuanto a πρὸς τὸ συμφέρον .

ᾧ μὲν … ἄλλῳ δε , una construcción suelta, como en 1 Corintios 12:28 .

λόγος σοφίας … λόγος γνώσεως ] ¿Cuál es la distinción ? Según Neander, σοφία es la habilidad que es capaz de reducir toda la vida cristiana práctica a su debido orden de acuerdo con sus principios fundamentales (ver Pfl. u. Leit. p. 247); γνῶσις , la percepción teórica de las cosas divinas: y de manera similar Olsh. y Billroth. Pero Bengel, al., tómelos a la inversa, γνώσ . para la práctica, σοφ para el teórico. Ambos, como comenta De W., tienen sus fundamentos en el uso: σοφία es práctico Colosenses 1:9 , como lo es γνῶσιςRomanos 15:14 , pero son teóricos respectivamente en el cap. 1 Corintios 1:17 ss. y 1 Corintios 8: 1 Estius explica λόγος σοφίας , 'la gracia de disputar desde las causas más elevadas sobre aquellas que conciernen a la doctrina de la religión y la piedad', como cap. 1 Corintios 2:6 s.: y λόγ γνώσεως , dice, "es la gracia de disputar sobre las cosas de la religión cristiana, de las que son de ciencia o experiencia humana". Meyer dice, “sophia es la sabiduría cristiana superior(ver com. cap. 1 Corintios 2: 6) en sí mismo; de modo que el discurso que expresa sus verdades, las aclara, las aplica, etc. es λόγος σοφίας. Pero esto no implica necesariamente la penetración especulativa de estas verdades, el tratamiento filosófico de ellas por una investigación más profunda y científica, en otras palabras, γνῶσις: y el discurso que apunta a esto es λόγος γνώσεως.” Este último punto de vista está más de acuerdo con el significado posteriormente reconocido de γνῶσις y γνωστικός, y con el propio uso del Apóstol de σοφία en el pasaje mencionado, cap. 1 Corintios 2:6 .

según aὐ pn .] según la disposición (ver 1Co 12:11) del mismo Espíritu .

Versículos 8-10

8 10. ] Se ha discutido si aquí se encuentra o no algún arreglo estudiado de los dones del Espíritu. Los más recientes y mejores defensores de los dos puntos de vista son Meyer y De Wette. Meyer da el siguiente arreglo: basándose principalmente en lo que él cree que es el uso intencional de ἑτέρῳ ​​δέ a diferencia de ἄλλῳ δέ , y señala una nueva categoría: I. regalos que hacen referencia al poder intelectual : (1) λόγος σοφίας. (2) λόγος γνώσεως . II. (ἑτέρῳ ​​δέ) dones, cuya condición es una fe exaltada ( glaubens-heroismus ): (1) la fe misma. (2) funcionamiento práctico de la misma, a saber. (a) ἰάματα . (b) δυνάμεις. (3)trabajo oral de la misma, a saber. profecía. (4) obra crítica de la misma, el discernimiento de espíritus. tercero dones que hacen referencia al idioma: (1) hablar en lenguas: (2) interpretación de lenguas.

A esto De Wette objeta, (1) que ᾧ μέν , ἑτέρῳ ​​δέ , ἑτέρῳ ​​δέ , no se relacionan entre sí, sino que ἑτέρῳ ​​δέ se opone en cada caso al ἄλλῳ δέ que lo precede inmediatamente, y es seguido por un ἄλλῳ δέ se opone igualmente a él: por lo tanto, ni uno puede indicar el género, ni el otro la especie. (2) Si se pudiera confiar en algo para marcar una división, sería el repetido κατὰ τὸ αὐτὸ πν ., ἐν τῷ αὐτ . πν ., y la conclusión πάντα δὲ ταῦτα 1 Corintios 12:11 ; pero aun así no obtenemos una partición satisfactoria, porque en 1 Corintios 12:10 los dones disímiles se clasifican juntos. (3) No debemos buscar una clasificación, porque el catálogo está incompleto, ver 1 Corintios 12:28. (4) La clasificación dada es objetable. Hablar en lenguas está claramente más relacionado con προφητεία que con προφ. a los dones de sanidad: y los dos, las lenguas y el profetizar, se tratan posteriormente juntos . Además de lo cual, Kling (Stud. u. Krit. 1839, p. 482) comenta acertadamente que tanto διάκρισις πν . y ἑρμηνεία γλ. tienen referencia al entendimiento .

Me inclino a pensar que las objeciones de De W. son válidas, aplicadas a un arreglo riguroso como el de Meyer; pero que al mismo tiempo hay una especie de arreglo , producido no tanto deliberadamente como por la unión de términos similares, λόγος σοφ., λόγος γν., γένη γλωσσῶν, ἑρμ. γλωσσῶν. Incuestionablemente, debe fallar todo arreglo que, procediendo sobre bases psicológicas , clasifique el hablar en lenguas y la interpretación de lenguas: la obra de milagros y el discernimiento de espíritus . También creo que la distinción de Meyer entre ἑτέρῳ ​​δέ y ἄλλῳ δέ es imaginaria: ver Mateo 16:14 ;Hebreos 11:35-36 .

Verso 9

9. ] fe , como Chrys.: fe, no la de las doctrinas, sino la de las señales, acerca de las cuales son si tenéis fe como un grano de semilla. k t. yo (Mateo 17:20). Y los apóstoles son dignos de esto, diciendo: "Ustedes han venido a creernos" (Lucas 17:5). porque ella es la madre de los signos. Hom. xxix. pag. 263. ¿Este parece ser el significado aquí? una fe, que permite a un hombre colocarse más allá de la región de la mera certeza moral, en la realización real de las cosas que se creen, de una manera elevada e inusual.

ἐν τ αὐτ πν .] en , es decir, por ya través, como la causa efectiva y el medio.

χαρίσματα ἰαμάτων ] dones de curaciones (milagrosas) Plur., para indicar los diferentes tipos de enfermedades, que requieren diferentes tipos de curación.

ἐν , ver arriba.

Verso 10

10. ἐνεργ δυν .] operaciones de poderes milagrosos (en general).

profecía ] hablando en el Espíritu . Meyer da una excelente definición de ella: "Discurso que brota de la revelación e impulso del Espíritu Santo, el cual, sin estar ligado a ningún oficio particular en la iglesia, sino improvisado, reveló las profundidades del corazón humano y del consejo divino, y así fue sumamente eficaz para la iluminación, exhortación y consuelo de los creyentes, y para ganar a los incrédulos. El profeta se diferencia del que habla en lenguas … en que habla con el entendimiento , no con éxtasis: del maestro, así: el profeta siempre está inflamado por el espíritu; pero el maestro es elegido dondequiera que esté y de la familia, como Cris. en 1 Corintios 12:28.” (Hom. xxxii. p. 286.)

διακρίσεις πν .] discernimiento de espíritus: es decir, el poder de distinguir entre la operación del Espíritu de Dios y el espíritu maligno, o el espíritu humano sin ayuda: ver Juan 4: 1 , y comparar . El ejercicio de este poder se alude al cap. 1 Corintios 14:29 .

γένη γλωσσῶν ] tipos de lenguas , es decir, el poder de pronunciar, en éxtasis, como portavoz del Espíritu, oración y alabanza en idiomas desconocidos para el que los pronuncia , o incluso en un idioma espiritual desconocido para el hombre . Véase este tema tratado en la nota sobre Hechos 2:4 y cap. 1 Corintios 14:2 ss.

ἑρμηνεία γλωσσῶν ] el poder de dar un sentido a lo que así se decía en éxtasis . Esto no residía siempre en el hablante mismo: véase cap. 1 Corintios 14:13 .

Verso 11

11. ] El Espíritu es el obrador universal en los hombres de todos estos poderes, y eso según Su propio placer: ver arriba en 1 Corintios 12:4-6 .

ἰδίᾳ , ' seorsim ', respectivamente , o ' individualmente ' como EV Esta unidad de la fuente de todos los dones espirituales, en medio de su variedad, él presiona contra aquellos que valoraron algunos y menospreciaron otros, o quienes los despreciaron a todos.

Verso 12

12. ] La unidad orgánica de los diversos miembros en un solo cuerpo, se predica también de CRISTO, es decir, la Iglesia como unida en Él , ver cap. 1 Corintios 6:15 . El γάρ confirma el ἓν κ anterior. τὸ αὐτὸ πνεῦμα , por una analogía. Mediante la repetición, τὸ σῶμα , … τοῦ σώματος …, σῶμα , se establece con más fuerza la unidad de los miembros como un todo orgánico.

Versículos 12-30

12 30. ] Así como los muchos miembros del cuerpo componen un todo orgánico, y todos pertenecen al cuerpo, ninguno siendo inútil, ninguno despreciable; así también aquellos que son dotados diversamente por el Espíritu componen un todo orgánico espiritual, el cuerpo místico de Cristo . Primero, sin embargo, 1 Corintios 12:12-13 , esta semejanza del Cristo místico a un cuerpo es enunciada , y justificada por los hechos de nuestro Bautismo .

Verso 13

13. ] Esto se manifiesta por haber sido bautizados en un solo cuerpo y haber recibido un solo Espíritu. Porque en (ver com. 1 Corintios 12:9) también un Espíritu (el énfasis en ἑνὶ πν., a la cual pertenecen las palabras καί) fuimos todos bautizados en un solo Cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; ya todos se nos hizo beber de un mismo Espíritu (o, ' todos regados por un mismo Espíritu ', a saber, el agua del bautismo , aquí tomada como idéntica al Espíritu cuya influencia la acompañaba). Entonces (entendiendo todo el versículo del bautismo) Chrys., Theophyl., Œc [56] , Rückert, Meyer, De Wette. Luther, Beza, Calv., Estius, Grot., al., refieren la última mitad a la Cena del Señor: y esto es mencionado por Chrys. y Theophyl.: Bilhoth y Olsh. a la influencia permanente del Espíritu para fortalecer y refrescar. Pero el aor. ἐποτίσθημεν , refiriéndose a un hecho pasado , es fatal para estas dos últimas interpretaciones: además de eso, sería difícil de entender incluso εἰς ἓν πν. ἐποτίσθ. (ver var. readd.) e imposible de entender ἓν πν . ἐποτ ., de la copa en la Cena del Señor.

[56] Œcumenius de Tricca en Thrace, Cent y . XI.?

Verso 14

14. ] Analogía, por la cual se justifica esta multiplicidad en la unidad: lo es también en el cuerpo natural , que siendo uno , consta de muchos miembros . El objeto de la continuación del símil parece ser convencerlos de que sus diversos dones les habían sido otorgados por Dios como miembros del cuerpo cristiano, y que no deben hacerlo, porque no poseían los dones de otro . , se consideraban excluidos del cuerpo , en el cual eran necesarios tanto los miembros más débiles como los más fuertes, los menos hermosos como los más hermosos.

El estudiante recordará la fábula contada por Menenius Agrippa a la plebe amotinada en Tito Livio ii. 32. El pasaje también está ilustrado por Séneca de Ira, ii. 31, '¿Y si quieren herir sus manos con sus pies, sus ojos con sus manos? Así como todos los miembros están de acuerdo entre sí, porque cada uno es importante para la conservación del todo, así los hombres se perdonan a cada uno, porque hemos nacido para el cielo: pero la sociedad no puede salvarse sino por el amor y la conservación de las partes: ' y por Marc [57] Antoninus. ii. 1, where in his morning meditations on the duty of repressing anger through the day, he says, γεγόναμεν γὰρ πρὸς συνεργίαν , ὡς πόδες , ὡς χεῖρες , ὡς βλέφαρα , ὡς οἱ στοῖχοι τῶν ἄνω καὶ τῶν ὀδόντων · τὸ οὖν ἀλλήλοις , φύσιν Véase también id. vii. 13: Clem [58] a Cor. C. xxxvii pag. 284: y otros ejemplos en Wetstein.

[57] Marco el monje, 390

[58] Clemente de Alejandría, fl. 194

Verso 15

15. ] El ὅτι se traduce correctamente en EV porque .

οὐ παρὰ τ . k τ. λ.] Estas palabras [pueden tomarse, aquí y en el versículo siguiente, “ no es, por lo tanto, no del cuerpo .” Pero ellos] se toman mejor como una pregunta, apelando al sentido del lector: así tienen más del vigor del estilo del Apóstol.

que , ver ref.

de t s ., perteneciente al cuerpo como un agregado; así uno de los doce, como uno de los fariseos. La doble negación fortalece, ver Winer, edn. 6, § 55. 9 b (considera que los dos, en este caso , se destruyen mutuamente (?), véase ib. a).

Verso 17

17. ] La necesidad de los miembros entre  y con el cuerpo . Entiende ἧν en cada cláusula, que de hecho se expresa en 1 Corintios 12:19 .

Verso 18

18. ] νῦν δε , pero tal como está el caso: véase Hartung, Partiklehre, ii. 25

los miembros , generalmente, uno de ellos , solidariamente.

como ἠθελ . responde como le place, 1 Corintios 12:11 .

Verso 19

19. ] La misma 'reductio ad absurdum' que se ha hecho en lo concreto dos veces en 1 Corintios 12:17 , ahora se hace en abstracto : si el todo fuera un solo miembro, ¿dónde estaría el cuerpo (que por su misma idea μέλη ἔχει πολλά: ver 1 Corintios 12:12 ; 1 Corintios 12:14)?

Verso 20

20. ] Destaca el hecho en contraste con 1 Corintios 12:19 , como 1 Corintios 12:18 en contraste con 1 Corintios 12:17 .

Versículos 21-26

21 26. ] Y los dones espirituales también son necesarios unos a otros . Esto se dice en reproche a los muy dotados , que imaginaban poder prescindir de los menos dotados que ellos, como precediendo a los de escasa dotación, que estaban descontentos con sus dones.

Versículos 22-23

22, 23. ] No, la relación entre los miembros es tan completamente diferente de ésta, que el mismo menosprecio , convencionalmente, de cualquier miembro , es la razón por la que se debe tener más cuidado con él . Entiendo por τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, aquellos miembros que en el caso de cada hombre parecen ser herederos de enfermedad , o haber incurrido en debilidad . Por este mismo hecho , su necesidad para él se pone de manifiesto mucho más que la de los demás.

Verso 23

23. ] Así también en el caso de las partes en las que el uso ha puesto el sello de deshonra . Tal vez alude (a diferencia de τὰ ἀσχήμ . a continuación) a esos miembros que ocultamos de la vista de acuerdo con la costumbre, pero en cuya exposición no habría indecencia absoluta. Entonces δοκόμενκαὶ ἔ,δοκόντατὰCris., bien dijo lo cual pensamos [convencionalmente]: nótese también ὑπάρχειν y εἶναι, sobre lo cual ver Hechos 16:20, nota) señal de que el voto no es de la naturaleza de las cosas, sino de la paciencia de muchos. Hom. xxxii. pag. 278

τιμ περισς περιτίθ .] a saber. por la ropa (prendas de honor , como el Targ. de Onkelos en Gen 3:21): honrándolos más que la cara, la parte más noble, que no vestimos.

καὶ τὰ ἀσχ .] Aquí no hay lo que intentamos , ni ambigüedad. Cris. (ibíd.) dice: …pero la mayoría aún goza de honor, y los que son severamente castigados, aunque el resto del cuerpo esté desnudo, no muestran desnudos esos miembros.

Verso 24

24. ] Las partes hermosas se descuidan en cierta medida , no necesitan ser cubiertas o adornadas: pero (opuesto a χρείαν ἔχει) Dios (en la creación) templó el cuerpo (compuesto de miembros en un principio de compensación mutua), a la parte deficiente dando más abundante honor ,

Verso 25

25. ] para que no haya desunión (ver 1Co 12:21) en el cuerpo, sino que los miembros tengan el mismo cuidado (a saber, el del bienestar mutuo) entre sí . El verbo es plural, a causa de la personificación de los miembros individuales (Meyer).

Verso 26

26. ] καί , y en consecuencia , de hecho: vemos que el temperamento del cuerpo de Dios no ha fallado en su propósito, porque los miembros simpatizan más íntimamente entre sí.

sufre … co-sufre ] y porque el talón tiene muchas tentaciones, todo el cuerpo siente y cuida; y el sur se dobla, y el vientre y los muslos se contraen, y las manos son como satélites, etc. lo sirven los progenitores, levantan el paje, y cae la cabeza, y los ojos después de muchos meses de cuidados. Cris. pag. 282.

glorifica … felicita ] Chrys. de nuevo con instancias de igual belleza, la cabeza está coronada, y en todas partes el hombre es glorificado; la boca habla, y los ojos ríen y se regocijan (ibid.). Pero tal vez la analogía requiera que más bien entendamos gama. de aquellas cosas que refrescan o benefician físicamente al miembro, por ejemplo, la unción o el alimento .

Verso 27

27. ] Aplicación de todo lo que se ha dicho del cuerpo físico, a los corintios como el cuerpo místico de Cristo: ya los individuos entre ellos, como miembros en particular , es decir, cada uno según la parte que le corresponde en el cuerpo. Se dice que cada iglesia es el cuerpo de Cristo , como se dice que cada una es el templo de Dios (ver cap. 1 Corintios 3:16)., nota): no es que haya muchos cuerpos o muchos templos; pero que cada iglesia es una imagen del conjunto total, un microcosmos, teniendo las mismas características. Cris. entendería por parte que la iglesia que está ante ustedes es parte de la iglesia universalmente escrita, y del cuerpo de todas las iglesias (Hom. xxxii. p. 285): pero esto, aunque es cierto, no parece tener estado aquí ante el Apóstol, sólo la iglesia de Corinto entera como el cuerpo de Cristo , y sus componentes individuales como miembros, cada uno en su lugar designado.

Verso 28

28. ] La disposición divina de los miembros en el cuerpo espiritual .

Aparentemente , οὓς μέν estaba destinado a ser seguido por οὓς (o ἄλλλους) δε, pero mientras tanto, se le ocurre al Apóstol otro arreglo, πρῶτον, δευτ., τριτ., y οὓς μέν se deja sin corregir, solo. Ver Efesios 4:11 , donde τοὺς μεν es seguido por τοὺς δε, regularmente.

ἐν τῇ ἐκκλ .] en la iglesia (universal) , un sentido que se encuentra más frecuentemente en la Epístola a los Efesios que en cualquier otra parte de los escritos de San Pablo.

πρ ἀποστόλους ] No sólo los Doce son designados así, sino ellos y otros que llevaban el mismo nombre y tenían igual poder, por ejemplo, Pablo mismo, y Bernabé, y Santiago el hermano del Señor: véase también la nota sobre Romanos 16: 7 .

προφ .] Ver arriba, en 1 Corintios 12:10 .

maestros ] Ver ref.: los que tenían el don de exponer y desarrollar la doctrina y aplicarla a la práctica, el λόγος de la sabiduría y el λόγος del conocimiento.

δυνάμεις ] Aquí pasa a los sustantivos abstractos del concreto , quizás porque ninguna clase definida de personas estaba dotada de cada uno de los siguientes, sino que fueron otorgados promiscuamente a todas las órdenes en la iglesia: más probablemente, sin embargo, sin ninguna razón asignable; como en Romanos 12:6-8 , pasa de lo abstracto a lo concreto.

percepciones ] es decir, la resistencia de los enfermos y similares, como Chrys. formando un departamento del ministerio de 1 Corintios 12:5 ; como también los gobiernos , un departamento superior, el de los presbíteros u obispos, la dirección de las diversas iglesias.

géneros de lenguas ] ¿has visto dónde se ha puesto este don, y cómo en todas partes envía su fin en orden? Cris. pag. 287. Ciertamente parece haber intención al colocar a este último en rango: pero estoy persuadido de que no debemos, con Meyer, buscar un arreglo clasificado : aquí, como arriba, 1 Corintios 12:7-11 , parece bastante sugerente que lógico: la gracia ἰam . naturalmente sugiriendo las ideas, y éstas también, las ayudas para llevar a cabo la obra de la iglesia, como naturalmente trayendo los gobiernos, el gobierno y la dirección de la misma.

Verso 29

29. poderes ] no, como Meyer, al., acusativo , gobernado por ἔχουσιν lo que implica una desviación del paralelismo, además de la dureza de la construcción: sino nominativo , en aposición con παντες. El Apóstol ha puesto encima lo concreto, apóstoles, profetas, maestros, en aposición con poderes y carisma. ἰαμ ., y ahora procede con el mismo arreglo hasta que llega a los dones de ἰαμάτων , que siendo demasiado palpablemente impredecible de personas , da lugar al cambio de construcción, μὴ πάντες χαρ . ¿Tienen enfermedades? En las dos últimas preguntas, se aparta del orden del último versículo, y toma de nuevo un particular del catálogo anterior, 1 Corintios 12:10.

Meyer compara Hom. Illinois. v . 726 734. Véase la nota y excursus de Stanley.

Versículos 29-30

29, 30. ] La aplicación de las preguntas ya formuladas 1 Corintios 12:17-19 .

Verso 31

31. ] Pero (él ha estado mostrando que todos los dones tienen su valor: y que todos son puestos en la iglesia por Dios: algunos sin embargo son más valiosos que otros ) apunten a los mayores dones (μείζ . se explica cap. 1Co 14:5). Esta exhortación no es inconsistente con 1 Corintios 12:11 ; pero, así como buscamos la bendición divina en la labranza y el cultivo cuidadoso, podemos buscar la ayuda del Espíritu en las facultades cuidadosamente cultivadas del entendimiento y el habla; y podemos notar que los mayores dones, los de προφητεία y διδασκαλία, consistieron en el ejercicio inspirado de las facultades conscientes, en el que la cultura y la diligencia serían complementos útiles. “Spiritus dat, ut vlt (1Co 12:11): sed hombres fieles libres aliud præ alio possunt sequi et exercere, c. xiv. 26.” Bengel. Compárese también con xiv. 39. Por lo tanto, no hay necesidad de explicar ζηλοῦτε , como Grot. (“ agite cum Deo precibus ut accipiatis ”) y otros: o apartarse del uso conocido de χαρίσματα, y explicar que significa fe, esperanza y amor , como Morus, o los frutos del amor , como Billroth.

καὶ ἔτι ] Y además: además de exhortarte a emular los mayores dones.

según  .] Una manera eminentemente excelente , a saber. de emular los mayores dones: así Theophyl.: y después de estos (porque esto es lo que es ) dice.

καθ ʼ ὑπερβ .] no debe unirse con el verbo, 'est adhuc via quam vobis diligentissime demonstro' (versión de Pagnini, y algunas mencionadas por Estius): ver ref. y cf. el reconocimiento real, Arist. Poeta. ii. 6, mala strategon, Xen. Infierno. vi. 2. 39, εὖ prᾖxis, Æsch. Agam. 262, Mujeres feroces, Platón, Legg. ip 639 c, y otros ejemplos en Bernhardy, Syntax, p. 338.

La explicación de Estius y Billroth, de que el camino que está a punto de mostrarles es 'multo excellentiorem iis donis de quibus hactenus egit' (Est.), está claramente equivocada: los primeros versos del cap. 13 mostrando, que no establece una comparación entre el amor y los dones , sino que sólo muestra que es el único CAMINO, en el que los dones pueden hacerse efectivos en el sentido más elevado. Véase también en el cap. 1 Corintios 14:1 .