{"id":3969,"date":"2022-04-25T21:28:43","date_gmt":"2022-04-25T21:28:43","guid":{"rendered":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/?page_id=3969"},"modified":"2022-04-25T21:35:05","modified_gmt":"2022-04-25T21:35:05","slug":"henry-alford-1-cor-3","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/henry-alford-1-cor-3\/","title":{"rendered":"HENRY ALFORD 1 COR 3"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"3969\" class=\"elementor elementor-3969\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-55c7db4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"55c7db4\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"aux-parallax-section elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-f3336c5\" data-id=\"f3336c5\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-25e70b3 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"25e70b3\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h1><span>Comentarios de la Biblia<\/span><\/h1><h2 class=\"fg-darkgrey\"><span class=\"commentary selector-menu clickable\" data-com-sec=\"03\" data-com-lang=\"eng\" data-com-abbr=\"hac\" data-type=\"commentary\"><span>Comentario exeg\u00e9tico cr\u00edtico del testamento griego de Alford<\/span><\/span><\/h2><h3 class=\"extra-title fg-mustard\"><span class=\"reference selector-menu clickable\" data-book=\"1-corinthians\" data-bk=\"45\" data-chapter=\"3\" data-verse=\"\" data-type=\"chapter\"><span>1 Corintios 3<\/span><\/span><\/h3>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-d2cd61b elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"d2cd61b\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"aux-parallax-section elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-7bc153a\" data-id=\"7bc153a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c69af79 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c69af79\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-1\" data-entry=\"verse-1\"><\/a>Verso 1<\/h3><p><strong>1.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u1f00\u03b3\u03ce<\/span><\/strong>\u00a0,\u00a0<strong>yo tambi\u00e9n<\/strong>\u00a0;\u00a0es decir, as\u00ed como el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c8\u03c5\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0, se vio obligado a pararse en este suelo inferior, \u00e9l, porque\u00a0<em>no puede entender<\/em>\u00a0las cosas del Esp\u00edritu de Dios: yo, porque\u00a0<em>no pod\u00edas recibirlas<\/em>\u00a0.\u00a0O quiz\u00e1s mejor, con Stanley, '\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u1f76 \u1f10\u03b3\u03ce<\/span>\u00a0, como en\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 2:1<\/span>\u00a0, \u201cLo que acabo de decir, fue ejemplificado en nuestra pr\u00e1ctica\u201d.\u00a0'<\/p><p><span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03af\u03bd\u03bf\u03b9\u03c2<\/span>\u00a0es ciertamente la lectura verdadera, siendo, adem\u00e1s de su autoridad manuscrita, requerida por el sentido.\u00a0Se vio obligado a hablarles (esta cl\u00e1usula afirmativa se debe suplir de la negativa anterior)\u00a0<strong>como a hombres de carne<\/strong>\u00a0: no\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f61\u03c2 \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03b9\u03ba\u03bf\u1fd6\u03c2<\/span>\u00a0, porque\u00a0<em>realmente eran<\/em>\u00a0, y \u00e9l afirma que a\u00fan ser\u00edan,\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 3:3<\/span>\u00a0.\u00a0Estoy bastante de acuerdo con Meyer (contra De Wette) en que la distinci\u00f3n entre\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf\u03b9<\/span>\u00a0y\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03b9\u03ba\u03bf\u03af<\/span>\u00a0est\u00e1\u00a0<em>dise\u00f1ada<\/em>\u00a0por el Ap\u00f3stol, y adem\u00e1s la considero impl\u00edcita en la forma misma de las oraciones.\u00a0Aqu\u00ed dice que se vio obligado a hablarles\u00a0<em>como si<\/em>\u00a0fueran<em>solamente de carne, como si<\/em>\u00a0fueran\u00a0<em>ni\u00f1os<\/em>\u00a0, usando en ambos casos la comparaci\u00f3n material, y la part\u00edcula de comparaci\u00f3n\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f61\u03c2<\/span>\u00a0.\u00a0Pero en 1 Corintios 3:3 deja de lado la comparaci\u00f3n y afirma de hecho: '\u00bfNo sois\u00a0<em>todav\u00eda\u00a0<\/em><span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03b9\u03ba\u03bf\u03af<\/span>\u00a0(=\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f61\u03c2 \u03c3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf\u03b9<\/span>\u00a0), carnales, carnales, viviendo seg\u00fan la carne, resistiendo al Esp\u00edritu?'\u00a0qd 'Me vi obligado a consideraros como meros\u00a0<em>hombres de carne<\/em>\u00a0, sin el Esp\u00edritu: y no es muy diferente incluso ahora: sois todav\u00eda\u00a0<em>carnales<\/em>\u00a0, reten\u00e9is el mismo car\u00e1cter.'<\/p><p>Tanto los\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf\u03b9<\/span>\u00a0, los meros hombres de la carne, como los\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03b9\u03ba\u03bf\u03af<\/span>\u00a0, los de disposici\u00f3n carnal, est\u00e1n incluidos en el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c8\u03c5\u03c7\u03b9\u03ba\u03bf\u03af<\/span>\u00a0m\u00e1s general , que por lo tanto, como observa Meyer, no se usa aqu\u00ed, porque se deb\u00eda hacer esta distinci\u00f3n.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f61\u03c2 \u03bd\u03b7\u03c0<\/span><\/strong>\u00a0<strong>.\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03bd \u03c7\u03c1<\/span><\/strong>\u00a0.] El t\u00e9rmino opuesto,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf\u03b9 \u1f10\u03bd \u03c7\u03c1<\/span>\u00a0., se encuentra<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0en Colosenses 1:28<\/span>\u00a0, y en relaci\u00f3n con esto,<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0Hebreos 5:13-14<\/span>\u00a0.\u00a0Sch\u00f6ttgen (en 1Pe 2:2) y Lightfoot aducen el t\u00e9rmino rab\u00ednico similar<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u05ea\u05b4\u05bc\u05d9\u05e0\u05d5\u05b9\u05e7\u05d5\u05b9\u05ea<\/span>\u00a0,<em>\u00a0sugentes<\/em>\u00a0, usado para los novicios en sus escuelas.\u00a0Un pros\u00e9lito reciente tambi\u00e9n era considerado por ellos como un reci\u00e9n nacido.<\/p><p>Habla de su primera visita a Corinto, cuando recientemente fueron admitidos en la fe de Cristo, y excusa su ense\u00f1anza meramente elemental por el hecho de que entonces la requer\u00edan.\u00a0<em>No esto<\/em>\u00a0, sino\u00a0<em>que todav\u00eda lo requieren<\/em>\u00a0, se aduce como una cuesti\u00f3n de culpa para ellos.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verses-1-4\" data-entry=\"verses-1-4\"><\/a>Versos 1-4<a name=\"verse-2\"><\/a><a name=\"verse-3\"><\/a><a name=\"verse-4\"><\/a><\/h3><p><strong>1 4.<\/strong>\u00a0]\u00a0<em>No pod\u00eda hablarles de la manera espiritual perfecta descrita arriba, viendo que eran carnales, y todav\u00eda permanec\u00edan as\u00ed, como lo mostraban sus divisiones<\/em>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verses-1-23\" data-entry=\"verses-1-23\"><\/a>Vers\u00edculos 1-23<a name=\"verse-2\"><\/a><a name=\"verse-3\"><\/a><a name=\"verse-4\"><\/a><a name=\"verse-5\"><\/a><a name=\"verse-6\"><\/a><a name=\"verse-7\"><\/a><a name=\"verse-8\"><\/a><a name=\"verse-9\"><\/a><a name=\"verse-10\"><\/a><a name=\"verse-11\"><\/a><a name=\"verse-12\"><\/a><a name=\"verse-13\"><\/a><a name=\"verse-14\"><\/a><a name=\"verse-15\"><\/a><a name=\"verse-16\"><\/a><a name=\"verse-17\"><\/a><a name=\"verse-18\"><\/a><a name=\"verse-19\"><\/a><a name=\"verse-20\"><\/a><a name=\"verse-21\"><\/a><a name=\"verse-22\"><\/a><a name=\"verse-23\"><\/a><\/h3><p><strong>10 4:21.\u00a0<\/strong>] REPRENSI\u00d3N DE LAS DIVISIONES PARTIDARIAS ENTRE ELLOS: CON OCASI\u00d3N DE LA CUAL EL AP\u00d3STOL EXPLICA Y DEFIENDE SU PROPIO M\u00c9TODO DE PREDICARLES SOLO A CRISTO.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-2\" data-entry=\"verse-2\"><\/a>Verso 2<\/h3><p><strong>2.<\/strong>\u00a0] V\u00e9ase la misma figura en\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Hebreos 5:12<\/span>\u00a0.\u00a0As\u00ed tambi\u00e9n Philo de Agricult.\u00a0\u00a7 2, vol.\u00a0IP 301,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c0\u03b5\u1f76 \u03b4\u1f72 \u03bd\u03b7\u03c0\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bd \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9 \u03b3\u03ac\u03bb\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03b9\u03c2 \u03b4\u1f72 \u03c4\u1f70 \u1f10\u03ba \u03c0\u03c5\u03c1\u1ff6\u03bd \u03c0\u03ad\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u1f76 \u03c8\u03c5\u03c7\u1fc6\u03c2 \u03b3\u03b1\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03ce\u03b4\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bc\u1f72\u03bd \u1f02\u03bd \u03b5\u1f30\u03b5\u03bd \u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03b1\u1f76 \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f74\u03bd \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u1f74\u03bd \u1f21\u03bb\u03b9\u03ba\u03af\u03b1\u03bd<\/span>\u00a0&#8230;\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1\u03b9 \u03b4\u1f72 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f00\u03bd\u03b4\u03c1\u03ac\u03c3\u03b9\u03bd<\/span>\u00a0&#8230; Albahaca, Hom.\u00a0ip 403, ed.\u00a0Par\u00eds, 1638, citado por Meyer, explica,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b3\u03ac\u03bb\u03b1<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1f74\u03bd \u03b5\u1f30\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03b9\u03ba\u1f74\u03bd<\/span>\u00a0\u03ba.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f01\u03c0\u03bb\u03bf\u03c5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b5\u1f50\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b4\u03b1\u03c3\u03ba\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03bd<\/span>\u00a0: ver tambi\u00e9n\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Hebreos 6:1<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1f78\u03bd \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c7\u0384\u03cc\u03bf\u03bf<\/span>\u00a0.<\/p><p>En\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c0\u03cc\u03c4\u03b9\u03c3\u03b1<\/span>\u00a0\u2026\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b2\u03c1\u1ff6\u03bc\u03b1<\/span>\u00a0, Westst.\u00a0cita\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bd\u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03c1<\/span>\u00a0\u03c4 \u02bc\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bc\u03b2\u03c1\u03bf\u03c3\u03af\u03b7\u03bd \u03c4\u03b5<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03ac \u03c0\u03b5\u03c1 \u03b8\u03b5\u03bf\u1f76 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f76 \u1f14\u03b4\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9<\/span>\u00a0, Hes.\u00a0Teog\u00f3n.\u00a0640. V\u00e9ase Hom.\u00a0Illinois.\u00a0\u03b8\u00a0546. Winer, ed.\u00a06, \u00a7 66. 2. e.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f54\u03c0\u03c9 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f10\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03c3\u03b8\u03b5<\/span><\/strong>\u00a0] O bien,<strong>\u00a0porque a\u00fan no erais capaces<\/strong>\u00a0(scil.<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b2\u03c1\u1ff6\u03bc\u03b1 \u1f10\u03c3\u03b8\u03af\u03b5\u03b9\u03bd<\/span>\u00a0), o bien,<strong>\u00a0porque a\u00fan no erais fuertes<\/strong>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0siendo usado absolutamente, como en Demosth.\u00a01187. 8,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c4\u1ff7 \u03c4\u03b5 \u03c0\u03c1\u03ac\u03c4\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd<\/span>\u00a0\u03ba.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1ff7 \u03b5\u1f30\u03c0\u03b5\u1fd6\u03bd<\/span>\u00a0, y 484. 25,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c4\u1ff6\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03b9\u03c4\u03b5\u03c5\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b9\u03bd\u1f72\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b7\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2<\/span>\u00a0, y v\u00e9ase otra ref.\u00a0en Meyer.\u00a0En el primer caso, la elipsis es dura: el \u00faltimo significado parece preferible, aunque no se encuentra en ninguna otra parte del NT.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bb\u03bb<\/span><\/strong>\u00a0<strong>\u02bc\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f50\u03b4\u1f72 \u1f14\u03c4\u03b9 \u03bd\u1fe6\u03bd<\/span><\/strong><strong>\u00a0, pero ni siquiera ahora\u2026<\/strong>\u00a0;\u00a0el<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03bf\u1f54\u03c4\u03b5<\/span>\u00a0de la rec.\u00a0es gramaticalmente inadmisible, ver Winer, edn.\u00a06, \u00a7 55. 6.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-3\" data-entry=\"verse-3\"><\/a>Verso 3<\/h3><p><strong>3.<\/strong>\u00a0] Sobre\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03b9\u03ba\u03bf\u03af<\/span><\/strong>\u00a0, ver arriba,\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 3:1<\/span>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f45\u03c0\u03bf\u03c5<\/span><\/strong>\u00a0, no =<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f10\u03c0\u03b5\u03af<\/span>\u00a0, pero poniendo la suposici\u00f3n en una<em>\u00a0forma local<\/em>\u00a0, ver reff.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b6\u1fc6\u03bb\u03bf\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0,<strong>\u00a0emulaci\u00f3n<\/strong>\u00a0, en mal sentido;\u00a0o como en ref., '<em>\u00a0celos enojados<\/em>\u00a0'.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u1f04\u03bd\u03b8\u03c1<\/span><\/strong>\u00a0., ver ref.,<strong>\u00a0seg\u00fan la manera del\u00a0<\/strong><strong>hombre<\/strong>\u00a0(no renovado e imp\u00edo), =<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1<\/span>\u00a0,<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0Romanos 8:4<\/span>\u00a0;\u00a0ver nota en el cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 15:32<\/span>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-4\" data-entry=\"verse-4\"><\/a>Verso 4<\/h3><p><strong>4.<\/strong>\u00a0] Nombra\u00a0<em>sino dos<\/em>\u00a0de las designaciones anteriores, cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 1:12<\/span>\u00a0;\u00a0con la intenci\u00f3n, tanto all\u00ed m\u00e1s completamente como aqu\u00ed brevemente, m\u00e1s bien de dar una\u00a0<em>muestra del esp\u00edritu sectario<\/em>\u00a0prevaleciente, que de describir, de hecho, las sectas en las que realmente se dividieron: v\u00e9ase la nota all\u00ed, y en el cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 4:6<\/span>\u00a0.\u00a0Meyer ve en la menci\u00f3n aqu\u00ed de Pablo y Apolos solamente, una referencia a los dos m\u00e9todos de ense\u00f1anza que se han tratado en esta secci\u00f3n: pero como he dicho antes, los comentaristas alemanes est\u00e1n enga\u00f1ados por una visi\u00f3n demasiado\u00a0<em>definida<\/em>\u00a0de las partes de Corinto .\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f04\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03b9<\/span><\/strong>\u00a0, es decir, caminar<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u1f04\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03b9\u03ba\u03bf\u03af<\/span>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-5\" data-entry=\"verse-5\"><\/a>Verso 5<\/h3><p><strong>5.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f56\u03bd se basa<\/span><\/strong>\u00a0en la suposici\u00f3n de la verdad del estado dividido de las cosas entre ellos: '\u00a0<em>\u00bfQui\u00e9n entonces<\/em>\u00a0(\u00a0<em>\u00bfQu\u00e9 entonces<\/em>\u00a0)&#8230;,\u00a0<em>ya que los exalt\u00e1is en cabezas sobre vosotros<\/em>\u00a0?'\u00a0La pregunta no la hace un objetor, sino el mismo Pablo;\u00a0cuando se presenta un objetor, \u00e9ste lo notifica, como el cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 15:35<\/span>\u00a0;\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Romanos 9:19<\/span>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5<\/span><\/strong>\u00a0, como en ref.:<strong>\u00a0os convertisteis en creyentes<\/strong>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f11\u03ba\u03ac\u03c3\u03c4\u1ff3 \u1f61\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0<strong>\u2026<\/strong>\u00a0, =<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f61\u03c2 \u1f14\u03b4\u03c9\u03ba<\/span>\u00a0.\u00a0\u1f41<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03ba\u03cd\u03c1<\/span>\u00a0.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f11\u03ba\u03ac\u03c3\u03c4\u1ff3<\/span>\u00a0, ver ref.\u00a0Se refiere, no a los<em>\u00a0maestros<\/em>\u00a0, sino a los<em>\u00a0oyentes<\/em>\u00a0, ver m\u00e1s abajo \u1f41<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b1\u1f50\u03be\u03ac\u03bd\u03c9\u03bd \u03b8\u03b5\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0.<\/p><p>En el Rec.\u00a0texto, la pregunta contin\u00faa hasta el final del verso con\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bb\u03bb<\/span>\u00a0\u02bc \u1f24 , que en griego significa 'nisi', 'pr\u00e6terquam', as\u00ed que\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f50\u03b4\u1f72 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03cc\u03bc\u03b5\u03b8\u03b1 \u1f10\u03be\u03b7\u03b3\u03b7\u03c4\u1fc7 \u1f00\u03bb\u03bb<\/span>\u00a0\u02bc \u1f33\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1ff7 \u03c0\u03b1\u03c4\u03c1<\/span>\u00a0, Rep. Plat\u00f3n, p.\u00a0427, v\u00e9ase Hartung, Partikellehre, ii.\u00a044, pero parece haber sido insertado por no observar la forma de la oraci\u00f3n.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verses-5-15\" data-entry=\"verses-5-15\"><\/a>Vers\u00edculos 5-15<a name=\"verse-6\"><\/a><a name=\"verse-7\"><\/a><a name=\"verse-8\"><\/a><a name=\"verse-9\"><\/a><a name=\"verse-10\"><\/a><a name=\"verse-11\"><\/a><a name=\"verse-12\"><\/a><a name=\"verse-13\"><\/a><a name=\"verse-14\"><\/a><a name=\"verse-15\"><\/a><\/h3><p><strong>5 15.<\/strong>\u00a0]\u00a0<em>Toma ocasi\u00f3n, con el ejemplo de s\u00ed mismo y de Apolos, para explicarles el verdadero lugar y oficio de los maestros cristianos: que ellos mismos no son nada<\/em>\u00a0(1Co 3:5-8),\u00a0<em>sino que trabajan para Dios<\/em>\u00a0(1Co 3 : 9-10 ),\u00a0<em>cada uno en su departamento peculiar<\/em>\u00a0(\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 3:10<\/span>\u00a0; cf. 1 Corintios 3:6 ),\u00a0<em>cada uno requiriendo un cuidado serio en cuanto a la manera de su trabajo, viendo que se har\u00e1 una prueba escrutadora de su valor en el d\u00eda del Se\u00f1or<\/em>\u00a0(1 Corintios 3:10-15).<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-6\" data-entry=\"verse-6\"><\/a>Verso 6<\/h3><p><strong>6.<\/strong>\u00a0] La semejanza es a un\u00a0<em>campo<\/em>\u00a0labrado (\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b3\u03b5\u03ce\u03c1\u03b3\u03b9\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0, 1Co 3:9 ): las\u00a0<em>plantas<\/em>\u00a0son los corintios, como miembros de Cristo, vides que dan fruto: estas a\u00fan no aparecen en la construcci\u00f3n: de modo que prefiero, con De Wette, no suministr\u00f3 nada despu\u00e9s de\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c6\u03cd\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b1<\/span>\u00a0y\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c0\u03cc\u03c4\u03b9\u03c3\u03b5\u03bd<\/span>\u00a0, con respecto simplemente a los\u00a0<em>actos mismos<\/em>\u00a0, como en EV. Si se suministr\u00f3 algo, debe ser\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2<\/span>\u00a0, que encajar\u00eda mal en\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 3: 7<\/span>\u00a0.<\/p><p>Apolos fue enviado a Corinto despu\u00e9s de que Pablo la hab\u00eda dejado (Hechos 18:27), a petici\u00f3n propia, y permaneci\u00f3 all\u00ed predicando durante el viaje de Pablo por la Alta Asia (ib. Hechos 19:1).<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-7\" data-entry=\"verse-7\"><\/a>Verso 7<\/h3><p><strong>7.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c3\u03c4\u03af\u03bd \u03c4\u03b9<\/span><\/strong>\u00a0, ya sea '\u00a0<em>es cualquier cosa para el prop\u00f3sito<\/em>\u00a0' , como en\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bb\u03ad\u03b3\u03b5\u03b9\u03bd \u03c4\u03b9<\/span>\u00a0, &amp;c., o absol.\u00a0<strong>es cualquier cosa<\/strong>\u00a0: cu\u00e1l es mejor: comparar\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f30 \u03ba\u03b1\u1f76\u00a0<\/span><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f50\u03b4\u03ad\u03bd<\/span><\/strong><span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b5\u1f30\u03bc\u03b9<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">2 Corintios 12:11<\/span>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bb\u03bb<\/span><\/strong>\u00a0<strong>\u02bc\u00a0<\/strong><strong>\u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b1\u1f50\u03be<\/span><\/strong>\u00a0<strong>.\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03b5\u03cc\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0, scil.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1f70 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u1f10\u03c3\u03c4\u03af<\/span>\u00a0, que se suplir\u00e1 de las cl\u00e1usulas negativas anteriores.\u00a0Observaciones<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0de Teofilacto<\/span>\u00a0:\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03bb\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03c9\u03bd<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u1f78\u03bd<\/span>\u00a0\u03ba .\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f08\u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u1f7c \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f78 \u03c6\u03b1\u03b9\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03bd \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b4\u03b5\u03bd\u03ce\u03c3\u03b1\u03c2<\/span>\u00a0, \u03ba .\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03b9\u03b4\u03ac\u03be\u03b1\u03c2<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f45\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b5\u1ff7 \u03b4\u03b5\u1fd6 \u03bc\u03cc\u03bd\u1ff3 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03bd<\/span>\u00a0, \u03ba.\u00a0.<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0_<\/span><\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-8\" data-entry=\"verse-8\"><\/a>Verso 8<\/h3><p><strong>8.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f15\u03bd<\/span><\/strong>\u00a0, en la naturaleza de su ministerio, gen\u00e9ricamente,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f74\u03bd \u1f51\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03bd<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bc\u03c6\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9 \u03b3\u1f70\u03c1 \u03c4\u1ff7 \u03b8\u03b5\u03af\u1ff3 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03bf\u03bd\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b9\u03ae\u03ae\u03c4\u03c4<\/span>\u00a0.\u00a0Teodoreto.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f15\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b4\u1f72<\/span><\/strong>\u00a0<strong>\u2026<\/strong>\u00a0] Aqu\u00ed introduce un nuevo elemento: laresponsabilidad<em>\u00a0separada de\u00a0<\/em><em>cada ministro<\/em>\u00a0por los resultados de su propio trabajo, de modo que, aunque<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f74\u03bd \u1f51\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1\u03bd<\/span>\u00a0son<em>\u00a0uno<\/em>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f78 \u1f14\u03c1\u03b3\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0(ib.) son<em>\u00a0diversos<\/em>\u00a0.\u00a0El \u00e9nfasis est\u00e1 dos veces en<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f34\u03b4\u03b9\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-9\" data-entry=\"verse-9\"><\/a>Verso 9<\/h3><p><strong>9.<\/strong>\u00a0] Prueba de la \u00faltima afirmaci\u00f3n, e introducci\u00f3n de\u00a0<em>Aquel<\/em>\u00a0, de quien cada\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bb\u03ae\u03bc\u03c8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0.\u00a0El \u00e9nfasis tres veces en\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0:\u00a0<strong>recibir\u00e1n<\/strong>\u00a0, etc.,\u00a0<strong>porque es de<\/strong>\u00a0DIOS\u00a0<strong>que somos los colaboradores<\/strong>\u00a0(en\u00a0<em>subordinaci\u00f3n a \u00c9l<\/em>\u00a0, como por supuesto est\u00e1 impl\u00edcito: pero para convertirlo en 'colaboradores\u00a0<em>unos con otros<\/em>\u00a0, bajo Dios ', como prefiere Estius, y Olsh., al., Mantienen, es contrario al uso: v\u00e9ase ref.; y no se requiere en absoluto, v\u00e9ase\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">2 Corintios 5:20<\/span>\u00a0; 2 Corintios 6:1),\u00a0<strong>de<\/strong>\u00a0DIOS\u00a0<strong>que vosotros sois la labranza , de<\/strong>\u00a0DIOS\u00a0<strong>que vosotros sois el edificio<\/strong>.\u00a0Esta \u00faltima semejanza nueva se introduce a causa de lo que ahora tiene que decir de las diferentes clases de ense\u00f1anza, que se expondr\u00e1 m\u00e1s claramente por esta que por la otra figura.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-10\" data-entry=\"verse-10\"><\/a>Verso 10<\/h3><p><strong>10.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03c4\u1f70<\/span><\/strong><strong>\u00a0\u03c4\u00a0<\/strong><strong>.\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c7\u03ac\u03c1<\/span><\/strong>\u00a0.\u00a0&amp;c., como una expresi\u00f3n de humildad (ref.), introduce adecuadamente el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03bf\u03c6\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0que sigue.\u00a0Entonces Chrys.:\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f45\u03c1\u03b1 \u03b3\u03bf\u1fe6\u03bd \u03c0\u1ff6\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9<\/span>\u00a0.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f30\u03c0\u1f7c\u03bd \u03b3\u1f70\u03c1 \u03c3\u03bf\u03c6\u1f78\u03bd \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03bd<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f50\u03ba \u1f00\u03c6\u1fc6\u03ba\u03b5\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c4\u03bf\u1fe6\u03c4\u03bf \u03b5\u1f36\u03bd\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bb\u03bb<\/span>\u00a0\u02bc\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f45\u03bb\u03bf\u03bd \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u1f78\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd \u1f00\u03bd\u03b1\u03b8\u03b5\u1f76\u03c2 \u03c4\u03b5\u1ff7 \u03b8 \u03c4 \u03c4 \u03c4 \u1f11 \u1f11<\/span>\u00a0.\u00a0Hom.\u00a0viii.\u00a0pag.\u00a069. La\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0no es\u00a0<em>la gracia peculiar de su apostolado<\/em>\u00a0, pues no siempre se le pidi\u00f3 a un ap\u00f3stol que pusiera los cimientos, p. a la obra que Dios ten\u00eda para \u00e9l.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03bf\u03c6\u03cc\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0<strong>, h\u00e1bil<\/strong>\u00a0, ver ref., y muchos ejemplos en Wetstein.\u00a0La prueba de esta habilidad se da al<em>\u00a0poner los cimientos<\/em>\u00a0: el maestro de obras inexperto<em>\u00a0no los pone<\/em>\u00a0, v\u00e9ase<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0Lucas 6:49<\/span>\u00a0.\u00a0El fundamento (1Co 3:11) fue y debe ser, JESUCRISTO: los hechos de la redenci\u00f3n por \u00c9l (obj.), y la recepci\u00f3n de \u00c9l y Su obra por fe (subj.).<\/p><p>El masculino.\u00a0forma \u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03b5\u03bc\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0(sc.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bb\u03af\u03b8\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0) es dicho por Thomas Mag.\u00a0(En h\u00famedo.) Pertenecer al\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u1f74 \u0394\u03b9\u03ac\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0la forma del \u00e1tico es\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03b5\u03bc\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0, o, si en el plur.,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f31 \u03b8\u03b5\u03bc\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf\u03b9<\/span>\u00a0:\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f31 \u03b3\u1f70\u03c1 \u03b8\u03b5\u03bc\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf\u03b9 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bd\u03af\u03c9\u03bd \u03bb\u03af\u03b8\u03c9 \u1f51\u1f51\u1f51\u1f51\u1f51\u03b1\u03b1\u03b9 \u03b1<\/span>\u00a0\u03b1.\u00a0i.\u00a093.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0, 'el<em>\u00a0que viene despu\u00e9s de m\u00ed<\/em>\u00a0',<strong>\u00a0otro<\/strong>\u00a0: no s\u00f3lo Apolos.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03b5\u1fd6<\/span><\/strong>\u00a0,<em>\u00a0pres.\u00a0<\/em>, como estado y condici\u00f3n necesaria del maestro posterior, sea quien fuere.\u00a0La<em>\u00a0edificaci\u00f3n sobre, sobre los cimientos<\/em>\u00a0, importa el llevarlos adelante en conocimiento y fe inteligente.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u1ff6\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0, enf\u00e1tico, = aqu\u00ed,<em>\u00a0con qu\u00e9 material<\/em>\u00a0.\u00a0De Wette imagina que tambi\u00e9n transmite una advertencia de no<em>\u00a0alterar los cimientos<\/em>\u00a0, y que el<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b3\u03ac\u03c1<\/span><\/strong>\u00a0en 1 Cor 3:11 se refiere a esto.\u00a0Pero la identidad de la fundaci\u00f3n seguramente est\u00e1 impl\u00edcita en<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f10\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03b5\u1fd6<\/span>\u00a0.\u00a0En el<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b3\u03ac\u03c1<\/span>\u00a0, ver m\u00e1s abajo.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-11\" data-entry=\"verse-11\"><\/a>Verso 11<\/h3><p><strong>11.\u00a0<\/strong><strong>\u03b8\u00a0<\/strong><strong>.\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b3\u03ac\u03c1<\/span><\/strong>\u00a0] qd 'Me refiero a superponer meramente, porque no es necesario advertirles con respecto al fundamento mismo: no\u00a0<em>puede haber sino uno<\/em>\u00a0, y ese uno YA HA SIDO (objetivamente, para todos, ver m\u00e1s abajo) PUESTO POR DIOS.'\u00a0Al mismo tiempo, al dar esto por sentado, implica la mayor cautela posible contra el intento de establecer cualquier otro.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u0394\u03cd\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9<\/span><\/strong>\u00a0, estrictamente<strong>\u00a0puede<\/strong>\u00a0, no '<em>\u00a0Nemini Licet<\/em>\u00a0', como Grot., Al., ni como Theophyl.,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03bf\u1f50 \u0394\u03cd\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b5\u1fd6\u03bd\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f15\u03c9\u03c2 \u1f02\u03bd \u03bc\u03ad\u03bd \u1fc3 \u03c3\u03bf\u03c6\u1f78\u03c2<\/span>\u00a0\u1f00\u1f00\u03c4\u03ad\u03ba\u03c4\u03c9\u03bd<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0,<\/span>\u00a0\u1f10\u03c0\u03b5\u1f76\u1f96<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c4 \u03c3\u03bf\u03c6\u1f78\u03c2<\/span>\u00a0\u1f00\u1f78\u03ad\u03c6<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0Q.\u00a0<\/span><span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03c1\u03c7<\/span>\u00a0.,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b5\u1fd6\u03bd\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0, \u03ba .\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03ba \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u1f31 \u03b1\u1f31\u03c1\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2<\/span>\u00a0: porque se<em>\u00a0supone<\/em>\u00a0que<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span><\/strong><span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae<\/span>\u00a0debe levantarse y<em>\u00a0solo puede<\/em>\u00a0levantarse sobre este \u00fanico fundamento.\u00a0Todos los que edifican sobre otros cimientos no son<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf\u1f76 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0, ni su edificio es<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6 \u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae<\/span>\u00a0en absoluto.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd<\/span><\/strong>\u00a0<strong>\u2026\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03b1\u03c1\u03ac<\/span><\/strong>\u00a0, ver ref.\u00a0y cf.\u00a0Tuc\u00edd.\u00a0i.\u00a023,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c0\u03c5\u03ba\u03bd\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u1f70 \u03c4\u1f70 \u1f10\u03ba \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03c1\u1f76\u03bd \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bc\u03bd\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1<\/span>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03bd<\/span><\/strong>\u00a0] no, '<em>\u00a0por m\u00ed<\/em>\u00a0', sino '<em>\u00a0por Dios<\/em>\u00a0', para la cristiandad universal;\u00a0pero<em>\u00a0en realidad establecido en cada lugar<\/em>\u00a0, con respecto a<em>\u00a0esa iglesia<\/em>\u00a0, por el ministro que la funda.\u00a0De Wette niega esta referencia universal, como la introducci\u00f3n de un nuevo elemento en el contexto.\u00a0Pero seguramente la referencia en \u1f41<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03b8\u03b5\u03bc\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0\u1f41<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0es demasiado directa a la bien conocida profec\u00eda del cimiento o piedra angular divinamente colocada, como para sorprender a cualquier lector o desviar su mente del hilo de pensamiento por un nuevo elemento.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f38\u03b7\u03c3\u03bf\u1fe6\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0, EL CRISTO PERSONAL, HIST\u00d3RICO, como objeto de toda fe cristiana.\u00a0Si se lee como en rec.,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f38\u03b7\u03c3\u03bf\u1fe6\u03c2<\/span>\u00a0\u1f41<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0, no<em>\u00a0necesariamente<\/em>\u00a0tiene que ser<em>\u00a0que Jes\u00fas es el Cristo<\/em>\u00a0, pero puede ser en este caso tambi\u00e9n, JES\u00daS EL CRISTO;\u00a0no cualquier<em>\u00a0doctrina<\/em>\u00a0, ni siquiera la del Mesianismo de Jes\u00fas, es el fundamento, sino JES\u00daS MISMO (ver var. readd.).<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-12\" data-entry=\"verse-12\"><\/a>Verso 12<\/h3><p><strong>12.<\/strong>\u00a0] El\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03ad<\/span><\/strong>\u00a0implica que aunque solo puede haber un fundamento, hay\u00a0<em>muchas maneras de construir sobre \u00e9l<\/em>\u00a0.<\/p><p>Para la correcta comprensi\u00f3n de este vers\u00edculo puede ser necesario se\u00f1alar, (1) que la similitud no es de\u00a0<em>muchos edificios<\/em>\u00a0, como Wetst.\u00a0y Billroth, pero de\u00a0<em>uno<\/em>\u00a0, v\u00e9ase\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 3:16<\/span>\u00a0, y ese [uno,] levantado\u00a0<em>sobre Cristo como su fundamento<\/em>\u00a0;\u00a0diferentes partes de las cuales son construidas por los ministros que trabajan debajo de \u00c9l, algunas bien construidas y sustancialmente, algunas mal e insustancialmente.\u00a0(2) Que el oro, la plata, etc., se refieren al\u00a0<em>asunto<\/em>\u00a0de la ense\u00f1anza de los ministros,\u00a0<em>principalmente<\/em>;\u00a0y por inferencia a aquellos a quienes esa ense\u00f1anza penetra y edifica en Cristo, quienes deben ser las piedras vivas del templo: no, como Orig [3] , Chrys., Theodoret, Theophyl., Phot [4] , Aug [5] , Jer [6], &amp; c., A las frutas morales producidas por la predicaci\u00f3n en los miembros individuales de la Iglesia,\u00a0\u03b5\u1f34\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03b9\u03c2\u00a0<\/span><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03ba\u1f78\u03bd \u03b2\u03af\u03bf\u03bd \u1f14\u03c7\u03b5\u03b9\u00a0<\/span><span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03b5\u03c4\u1f70<\/span>\u00a0\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b5im\u00a0.\u00a0Hom.\u00a0ix.\u00a0pag.\u00a077. (3) Que el constructor de lo in\u00fatil e insustancial\u00a0<em>al final es<\/em>\u00a0SALVADO (ver m\u00e1s abajo): de modo que incluso\u00a0<em>su<\/em>\u00a0predicaci\u00f3n era\u00a0<em>predicaci\u00f3n de Cristo<\/em>\u00a0, y\u00a0<em>\u00e9l mismo lo era en serio<\/em>.\u00a0(4) Que lo que se dice no se refiere, excepto por acomodaci\u00f3n, a\u00a0<em>la vida religiosa de los creyentes en general<\/em>\u00a0como Olsh., Schrader, v\u00e9anse tambi\u00e9n los comentaristas antiguos arriba: sino al DEBER Y LA RECOMPENSA DE LOS MAESTROS.\u00a0Al mismo tiempo, tal acomodaci\u00f3n es leg\u00edtima,\u00a0<em>en la medida en que cada hombre es maestro y constructor de s\u00ed mismo<\/em>\u00a0.\u00a0(5) Que los diversos materiales especificados no deben presionarse de manera fantasiosa para indicar\u00a0<em>doctrinas o gracias particulares.<\/em>, como por ejemplo Schrader ha hecho, \u201cAlgunos construyen con el oro de la fe, con la plata de la esperanza, con las imperecederas y costosas piedras del amor, otros de nuevo con la madera muerta de la infructuosidad en las buenas obras, con la paja vac\u00eda de un esp\u00edritu sin esp\u00edritu, conocimiento ostentoso, y con la ca\u00f1a doblada de un esp\u00edritu que continuamente duda.\u201d\u00a0Der Apostel Paulus, IV.\u00a0pag.\u00a066. Esto, aunque ingenioso, est\u00e1 fuera de lugar, no estando justificado por ninguna indicaci\u00f3n provista en nuestra Ep\u00edstola misma.\u00a0Se puede ver un resumen elaborado de las muy diversas diferencias menores de interpretaci\u00f3n en el Comm de Meyer.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00c9xodo 2:0<\/span>\u00a0, en loc.\u00a0Cf.\u00a0tambi\u00e9n la nota de Estius;\u00a0y el de Stanley.<\/p>[3] Or\u00edgenes, b.\u00a0185, D.\u00a0254<\/p>[4] Focio, Bp.\u00a0de Constantinopla, 858 891<\/p>[5]\u00a0<em>Agust\u00edn, Bp.\u00a0de Hipona<\/em>\u00a0, 395 430<\/p>[6]\u00a0<em>Jer\u00f3nimo<\/em>\u00a0, fl.\u00a0378 420<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bb\u03af\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03b9\u03bc\u03af\u03bf\u03c5\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0] No '<em>\u00a0gemas<\/em>\u00a0', sino '<em>\u00a0piedras preciosas<\/em>\u00a0', como m\u00e1rmoles, p\u00f3rfido, jaspe, etc., comparar<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a01 Reyes 7:9<\/span>\u00a0ss.<\/p><p>Por\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03be\u03cd\u03bb\u03b1<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c7\u03cc\u03c1\u03c4\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd<\/span>\u00a0, indica las diversas perversiones de la verdadera doctrina y las mezclas de falsa filosof\u00eda que eran corrientes: as\u00ed Estius, \u201cdoctrina non quidem h\u00e6retica et perniciosa,\u00a0<em>talis enim fundamentum destrueret<\/em>\u00a0: sed minus sincera, minusque solida;\u00a0veluti si sit humanis ac philosophicis, aut etiam Judaicis opinionibus admixta plus satis: si curiosa magis quam utilis;\u00a0si vana quadam oblectatione mentes occupans Christianas.\u201d\u00a0Com.\u00a0ip 268b<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-13\" data-entry=\"verse-13\"><\/a>Verso 13<\/h3><p><strong>13.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong>La obra de cada hombre<\/strong>\u00a0(es decir, lo que ha construido:\u00a0<em>su parte<\/em>\u00a0en la erecci\u00f3n del\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u1f74 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0)\u00a0<strong>se har\u00e1\u00a0<\/strong><strong>evidente<\/strong>\u00a0(en alg\u00fan momento)\u00a0(no permanecer\u00e1 siempre en la incertidumbre presente, sino que se probar\u00e1 y se mostrar\u00e1 de qu\u00e9 tipo es):\u00a0<strong>porque el d\u00eda lo har\u00e1 manifiesto<\/strong>\u00a0(el\u00a0<em>d\u00eda del Se\u00f1or<\/em>\u00a0, como Vulg., 'dies domini:' ver ref., y as\u00ed la mayor\u00eda de los comentaristas, antiguos y modernos. Las otras interpretaciones son (1) '\u00a0<em>el d\u00eda\u00a0<\/em><em>de la destrucci\u00f3n de Jerusal\u00e9n<\/em>,' lo que mostrar\u00e1 la vanidad de las doctrinas judaizantes: as\u00ed Hammond (pero no clara ni exclusivamente), Lightf., Sch\u00f6ttg., al., contra el contexto y el h\u00e1bito de hablar de nuestro Ap\u00f3stol, y bajo la suposici\u00f3n de que nada m\u00e1s que Se habla de errores jud\u00edos: (2) '\u00a0<em>el lapso de tiempo<\/em>\u00a0', como en el proverbio, '\u00a0<em>dies docebit<\/em>\u00a0';\u00a0as\u00ed Grot., Wolf, Mosheim, Rosenm., al., que es a\u00fan m\u00e1s inconsistente con el contexto, que requiere un\u00a0<em>d\u00eda<\/em>\u00a0definido y un\u00a0<em>fuego<\/em>\u00a0definido : (3) '\u00a0<em>la luz del d\u00eda<\/em>\u00a0', es decir, de conocimiento claro, como opuesto al tiempo presente de oscuridad y noche: as\u00ed Calv., Beza, Erasm.: pero el fuego aqu\u00ed no\u00a0<em>da luz<\/em>\u00a0, sino\u00a0<em>que consume<\/em>fuego;\u00a0y, como comenta Meyer, incluso en ese caso, el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f21\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1<\/span>\u00a0ser\u00eda el de la\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1<\/span>\u00a0, ver\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Romanos 13:12<\/span>\u00a0: (4) '\u00a0<em>el d\u00eda de la tribulaci\u00f3n<\/em>\u00a0': as\u00ed Agust\u00edn, Calov.: pero esto nuevamente no es lo suficientemente definido:\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u1f78\u03bd \u03bb\u03ae\u03bc\u03c8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0dif\u00edcilmente puede decirse de simplemente soportar la prueba de la tribulaci\u00f3n);\u00a0<strong>porque<\/strong>\u00a0(el\u00a0<em>d\u00eda<\/em>\u00a0no, la\u00a0<em>obra<\/em>\u00a0, como Theophyl., \u0152cum., al., que introducir\u00eda una mera tautolog\u00eda con la siguiente cl\u00e1usula)\u00a0<strong>es<\/strong>\u00a0(ser)\u00a0<strong>revelado<\/strong>\u00a0(el presente\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0expresa la certeza definitiva de la profec\u00eda: o quiz\u00e1s m\u00e1s bien el\u00a0<em>atributo<\/em>de ese d\u00eda, que ha de ser revelado, etc., como en las expresiones \u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9\u03bd<\/span>\u00a0, \u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03c0\u03b5\u03af\u03c1\u03c9\u03bd<\/span>\u00a0, etc.)\u00a0<strong>en fuego<\/strong>\u00a0(&#8217;acompa\u00f1ado', 'vestido', 'ce\u00f1ido', 'con fuego'; es decir, fuego ser\u00a0<em>el elemento<\/em>\u00a0en el que se revelar\u00e1 el d\u00eda. Cf.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">2 Tesalonicenses 1: 8<\/span>\u00a0, y\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Malaqu\u00edas 3: 2-3<\/span>\u00a0;\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Malaqu\u00edas 4: 1<\/span>\u00a0, a cuyo \u00faltimo lugar se hace referencia, ver LXX. Pero noten, que esto\u00a0<em>no es\u00a0el fuego del infierno<\/em>\u00a0, en el cual no entrar\u00e1n jam\u00e1s el oro, la plata y las piedras preciosas, sino el\u00a0<em>fuego del juicio<\/em>\u00a0, en el cual aparecer\u00e1 Cristo, y por el cual\u00a0<em>ser\u00e1n probadas todas las\u00a0<\/em><em>obras<\/em>\u00a0.de prueba de fuego est\u00e1 igualmente en contra de la idea de un\u00a0<em>fuego purgatorio<\/em>\u00a0, cuya ficci\u00f3n lucrativa ha sido basada principalmente por los romanistas en una perversi\u00f3n de este pasaje.\u00a0V\u00e9ase ago [7] de Civ.\u00a0Dei, XXI.\u00a026, 4, vol.\u00a0vii.\u00a0pag.\u00a0745, quien menciona la idea con 'non redarguo, quia forsitan verum est.'\u00a0V\u00e9ase Estius, que no mantiene aqu\u00ed la alusi\u00f3n al Purgatorio;\u00a0y Bisping, que lo hace),\u00a0<strong>y el trabajo de cada hombre, de qu\u00e9 tipo es, el fuego mismo lo probar\u00e1<\/strong>\u00a0(esta cl\u00e1usula no depende de\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f45\u03c4\u03b9<\/span>\u00a0, pero var\u00eda con los siguientes futuros. Es una cuesti\u00f3n si\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f14\u03c1\u03b3\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0es nom. o acc. .,\u00a0<em>de qu\u00e9 tipo es el trabajo de cada hombre<\/em>\u00a0(Meyer), o como arriba. En los \u00fanicos otros lugares donde Pablo usa\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f41\u03c0\u03bf\u1fd6\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0,<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">G\u00e1latas 2: 6<\/span>\u00a0,<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a01 Tesalonicenses 1: 9<\/span>\u00a0(ver tambi\u00e9n Hechos 26:29), comienza una cl\u00e1usula, como aqu\u00ed si<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f14\u03c1\u03b3\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0sea acusada;\u00a0tenemos una expresi\u00f3n muy similar,<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0G\u00e1latas 6:4<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c4\u1f78 \u1f14\u03c1\u03b3\u03bf\u03bd \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b4\u03bf\u03ba\u03b9\u03bc\u03b1\u03b6\u03ad\u03c4\u03c9 \u1f15\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0: y parece m\u00e1s natural que la<em>\u00a0acci\u00f3n del fuego<\/em>\u00a0se describa como pasando directamente sobre la obra.\u00a0Por estas razones, prefiero el accus.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1f78 \u03c0\u1fe6\u03c1\u00a0<\/span><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b1\u1f50\u03c4\u03cc<\/span><\/strong>\u00a0, el fuego mismo, por su propio poder, siendo un<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c0\u1fe6\u03c1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u03b1\u03bb\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0.<\/p>[7]\u00a0<em>Agust\u00edn, Bp.\u00a0de Hipona<\/em>\u00a0, 395 430<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-14\" data-entry=\"verse-14\"><\/a>Verso 14<\/h3><p><strong>14.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong>Si la obra de alguno permanece<\/strong>\u00a0(es decir, resistir el fuego, siendo de materiales inconsumibles.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03b5\u03bd\u00a0<\/span><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1fd6<\/span><\/strong>\u00a0fut. (so latt syrr coptt), es mejor que la pres. de rec., como respuesta a\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f30<\/span>\u00a0\u2026\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03ba\u03b1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0a continuaci\u00f3n),\u00a0<strong>que edific\u00f3 sobre los cimientos, recibir\u00e1 salario<\/strong>\u00a0(como constructor; es decir, 'ser\u00e1 recompensado por su trabajo fiel y eficaz como maestro'):<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-15\" data-entry=\"verse-15\"><\/a>Verso 15<\/h3><p><strong>15.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong>si la obra de alguno fuere quemada<\/strong>\u00a0(es decir, consiste en materiales que el fuego destruir\u00e1: Stanley agrega: \u201cEs posible que toda esta imagen, como se dirigi\u00f3 a los corintios, haya sido sugerida, o al menos ilustrada , por la conflagraci\u00f3n de Corinto bajo Mummio: los majestuosos templos (uno de ellos que permanece hasta el d\u00eda de hoy) quedaron en pie en medio del derrumbe universal y la destrucci\u00f3n de los edificios m\u00e1s miserables\u201d),\u00a0<strong>[<\/strong>\u00a0sufrir\u00e1\u00a0<strong>p\u00e9rdida<\/strong>\u00a0(literalmente)\u00a0<strong>ser\u00e1 multado<\/strong>\u00a0.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03c9\u03b8<\/span>\u00a0., scil.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1f78\u03bd \u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u03cc\u03bd<\/span>\u00a0, ver ref.\u00a0Mateo y Herodes.\u00a0vii.\u00a039,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b4\u1f72 \u1f11\u03bd\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03b5\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1f74\u03bd \u03c8\u03c5\u03c7\u1f74\u03bd \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ce\u03c3\u03b5\u03b1\u03b9<\/span>, y Plat\u00f3n, Legg., vi.\u00a0pag.\u00a0774,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f30\u03c2 \u03bc\u1f72\u03bd \u03bf\u1f56\u03bd \u03c7\u03c1\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1<\/span>\u00a0\u1f41 \u03bc\u1f74 \u03b8\u03ad\u03bb\u03c9\u03bd\u00a0<em>\u03b3\u03b1\u03bc\u03b5\u1fd6\u03bd\u00a0<\/em><span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03bf\u03c3\u03b1\u1fe6\u03c4\u03b1 \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03cd\u03c3\u03b8\u03c9<\/span>\u00a0)\u00a0:\u00a0<strong>sino que \u00e9l mismo ser\u00e1 salvo<\/strong>\u00a0(habiendo retenido y edificado sobre el verdadero fundamento Jesucristo, no ser\u00e1 excluido de la salvaci\u00f3n )\u00a0todos los que creen en Cristo, pero no obtendr\u00e1n una\u00a0<em>recompensa especial<\/em>\u00a0como maestro fiel y efectivo. Cf.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">2 Juan 1: 8<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03c4\u03b5 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f35\u03bd\u03b1 \u03bc\u1f74\u00a0<\/span><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03c3\u03b7\u03c4\u03b5<\/span><\/strong><strong>\u00a0\u1f03\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f30\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03ac\u03bc\u03b5\u03b8\u03b1<\/span><\/strong>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bb\u03bb\u1f70\u00a0<\/span><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u1f78\u03bd\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7<\/span><\/strong><span class=\"greek-hebrew\">\u00a0momento \u1f00\u03c0\u1f00 \u03c4 \u00b0<\/span>\u00a0. bajo el nombre de\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f14\u03c3\u03c7\u03b1\u03c4\u03bf\u03b9<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Mateo 20:16<\/span>\u00a0;\u00a0Mar 10:31),\u00a0<strong>pero as\u00ed, como a trav\u00e9s del fuego<\/strong>\u00a0: es decir, como un constructor cuyo edificio se consume escapar\u00eda con seguridad personal, pero con la p\u00e9rdida de su trabajo.<\/p><p>Chrys., Theophyl., \u0152c [8], entiende extra\u00f1amente, que se quemar\u00e1 para siempre en el fuego del infierno, no consumido: \u03bf\u1f50\u03c7\u1f76 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b1\u1f50\u03c4\u1f78\u03c2\u00a0\u03bf\u1f55\u03c4\u03c9\u03c2\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u1fd6\u03c4\u03b1\u03b9 \u1f61\u03c2 \u1f70\u03c1\u03b3\u03b1<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f30\u03c2 \u03c4\u1f78 \u03bc\u03c4\u03c9\u03bd \u03c7\u03bd \u03c7 \u03c7\u00a0<\/span><span class=\"greek-hebrew\">\u03c0 \u03c0 \u03c0 \u03c0 \u03c0acion<\/span>\u00a0. Cris.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03ce\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03bf\u03c5\u03c4\u03ad\u03c3\u03c4\u03b9<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u1ff6\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u1fd6\u03c4\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03c2 \u03b1\u1f30\u03c9\u03bd\u03af\u03bf\u03c5\u03c2 \u1f51\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9\u03bd<\/span>\u00a0, Theophyl.\u00a0Pero (1) el\u00a0<em>fuego del Infierno<\/em>\u00a0es bastante ajeno al contexto (ver arriba), y (2) el significado dado a\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03ce\u03b6\u03b5\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 no<\/span>\u00a0tiene ejemplo, y menos que nada podr\u00eda tener la intenci\u00f3n de hablar de la venida del Se\u00f1or: cf.\u00a0<em>entre otros<\/em>\u00a0, cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 5:5<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03bf\u1fe6\u03bd\u03b1\u03b9<\/span>k\u00a0\u03c4.\u00a0\u03bb .\u2026\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f35\u03bd\u03b1\u00a0<\/span><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1f78 \u03c0\u03bd\u03b5\u1fe6\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c9\u03b8\u1fc7 \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u1f21\u03bc\u03ad\u03c1\u1fb3<\/span><\/strong><strong>\u00a0\u03c4\u00a0<\/strong><strong>.\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03c5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5<\/span><\/strong>\u00a0.<\/p>[8] \u0152cumenius de Tricca en Thrace, Cent y .\u00a0XI.?<\/p><p>Grot., Elsn., al., explican\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f61\u03c2 \u03b4\u03b9\u1f70 \u03c0\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0como un proverbio, '\u00a0<em>tanquam ex incendio<\/em>\u00a0', para 'con dificultad'.\u00a0Pero esto es innecesario aqu\u00ed, ya que la\u00a0<em>figura en s\u00ed<\/em>\u00a0es la de un 'incendio:' y\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f61\u03c2\u00a0<\/span><em>no<\/em>\u00a0es\u00a0'\u00a0<em>tanquam<\/em>\u00a0', sino que pertenece a\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f55\u03c4\u03c9\u03c2<\/span>\u00a0, ver ref.<\/p><p>Toda la imaginer\u00eda del pasaje se entender\u00e1 mejor si se tiene en cuenta cuidadosamente la\u00a0<em>clave<\/em>\u00a0, que se encuentra en el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6 \u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae<\/span>\u00a0, y el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bd\u03b1\u1f78\u03c2 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0, en relaci\u00f3n con la profec\u00eda de\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Malaqu\u00edas 3:4<\/span>\u00a0.\u00a0All\u00ed,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03be\u03b1\u03af\u03c6\u03bd\u03b7\u03c2 \u1f25\u03be\u03b5\u03b9 \u03b5\u1f30\u03c2 \u03c4\u1f78\u03bd \u03bd\u03b1\u1f78\u03bd \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0&#8230;\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b1\u1f50\u03c4\u1f78\u03c2 \u03b5\u1f30\u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u1f61\u03c2 \u03c0\u1fe6\u03c1 \u03c7\u03c9\u03bd\u03b5\u03c5\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5<\/span>\u00a0&#8230;\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03b5\u1fd6\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c9\u03bd\u03b5\u03cd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03b6\u03c9\u03bd \u1f61\u03c2 \u03c4\u1f78 \u1f00\u03c1\u03b3\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f61\u03c2 \u03c4\u1f78 \u03c7\u03c1\u03c5\u03c3\u03af\u03bf\u03bd<\/span>\u00a0. &#8230;\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03b9\u03cc\u03c4\u03b9 \u1f30\u03b4\u03bf\u1f7a \u1f21\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1<\/span>\u00a0(a\u00f1adir\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03c5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5<\/span>\u00a0A)\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f14\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u1f61\u03c2 \u03ba\u03bb\u03af\u03b2\u03b1\u03bd\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0, \u03ba.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c6\u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u1f76 \u1f14\u03c3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9<\/span>\u00a0\u2026\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03bc\u03b7<\/span>\u00a0, \u03ba .\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bd\u03ac\u03c8\u03b5\u03b9 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2<\/span>\u1f21\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f21\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1<\/span>\u00a0\u1f21\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c1\u03c7\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7<\/span>\u00a0.\u00a0As\u00ed viniendo el Se\u00f1or a su templo en llamas de fuego, todas las partes del edificio que no resistir\u00e1n ese fuego ser\u00e1n consumidas; los edificadores de ellas escapar\u00e1n con salvaci\u00f3n personal, pero con p\u00e9rdida de su obra, por en medio de la conflagraci\u00f3n.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-16\" data-entry=\"verse-16\"><\/a>Verso 16<\/h3><p><strong>16.<\/strong>\u00a0] Las cifras anteriores, con la ocasi\u00f3n a la que se refer\u00edan, ahora se eliminan, y se recuerda el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u1f74 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0, para prestar m\u00e1s servicio.\u00a0Este\u00a0<em>edificio<\/em>\u00a0es ahora, como en\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Malaqu\u00edas 3:1<\/span>\u00a0, y como de hecho por implicaci\u00f3n en los vers\u00edculos anteriores, el\u00a0<em>templo<\/em>\u00a0de Dios (\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bd\u03b1\u1f78\u03c2 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0, con \u00e9nfasis en\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bd\u03b1\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0, no\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6 \u03bd\u03b1\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0), la\u00a0<em>habitaci\u00f3n de Su Esp\u00edritu<\/em>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f50\u03ba \u03bf\u1f34\u03b4\u03b1\u03c4\u03b5 \u1f45\u03c4\u03b9<\/span><\/strong>\u00a0<strong>\u00bfIgnor\u00e1is que<\/strong>\u00a0\u2026 una expresi\u00f3n de sorpresa que surge de su conducta?<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u1f76<\/span><\/strong>\u00a0<strong>\u2026\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd<\/span><\/strong>\u00a0=<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f10\u03bd<\/span>\u00a0\u1fa7 ,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03c4\u03bf\u03c5\u03c4\u03ad\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f10\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd<\/span>\u00a0.<\/p><p>Meyer comenta correctamente que \u201c\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bd\u03b1\u1f78\u03c2 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0es\u00a0<em>el templo<\/em>\u00a0de Dios, no\u00a0<em>un<\/em>\u00a0templo de Dios: porque Pablo no concibe (como Theodoret, al.) las diversas iglesias como\u00a0<em>varios templos<\/em>\u00a0de Dios, lo que ser\u00eda inconsistente con la concepci\u00f3n jud\u00eda del templo de Dios, sino de cada iglesia cristiana como, sensu mystico,\u00a0<em>el templo de Jehov\u00e1<\/em>\u00a0.\u00a0Entonces habr\u00eda, no muchos templos, sino muchas iglesias, cada una de las cuales es, idealmente, el mismo templo de Dios\u201d.\u00a0Y, podemos a\u00f1adir, si la figura ha de estar estrictamente justificada en su m\u00e1s amplia aceptaci\u00f3n, que todas las iglesias se edifican juntas en un solo gran templo: cf.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">Efesios\u00a0<\/span><strong>2:22<\/strong>\u00a0.\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">_<\/span><\/strong>\u00a0_\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=eph+2:22&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\">_<\/a><\/span><\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verses-16-23\" data-entry=\"verses-16-23\"><\/a>Vers\u00edculos 16-23<a name=\"verse-17\"><\/a><a name=\"verse-18\"><\/a><a name=\"verse-19\"><\/a><a name=\"verse-20\"><\/a><a name=\"verse-21\"><\/a><a name=\"verse-22\"><\/a><a name=\"verse-23\"><\/a><\/h3><p><strong>16 23.<\/strong>\u00a0]\u00a0<em>La figura se toma de nuevo y se lleva m\u00e1s lejos: y se convierte en la ocasi\u00f3n de una exhortaci\u00f3n solemne, puesto que ellos eran el templo de Dios, a no estropear ese templo, la habitaci\u00f3n de Su Esp\u00edritu, por la impiedad o por la exaltaci\u00f3n de la humanidad. sabidur\u00eda: lo \u00faltimo de nuevo era irrelevante, as\u00ed como pecaminoso;\u00a0porque todos sus maestros fueron sino sus siervos en la edificaci\u00f3n de ellos para ser el templo de Dios, s\u00ed, todas las cosas fueron para este fin, para servirles, como siendo de Cristo, por la ordenanza, y para la gloria de Dios el Padre<\/em>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-17\" data-entry=\"verse-17\"><\/a>Verso 17<\/h3><p><strong>17.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c6\u03b8\u03b5\u03af\u03c1\u03b5\u03b9<\/span><\/strong>\u00a0, [\u00a0<strong>destruye<\/strong>\u00a0, o]\u00a0<strong>estropea<\/strong>\u00a0, ya sea en lo que respecta a su\u00a0<em>unidad y belleza<\/em>\u00a0, o a su\u00a0<em>pureza y santidad<\/em>\u00a0: aqu\u00ed, el significado se deja indefinido, pero los \u00faltimos detalles ciertamente se insin\u00faan en\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f05\u03b3\u03b9\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0a continuaci\u00f3n.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c6\u03b8\u03b5\u03c1\u03b5\u1fd6<\/span><\/strong>\u00a0, ya sea por<em>\u00a0muerte temporal<\/em>\u00a0(Mey.), como en el cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 11:30<\/span>\u00a0;\u00a0o por<em>\u00a0muerte espiritual<\/em>\u00a0, que es m\u00e1s probable, ya que<em>\u00a0se habla del templo figurativo<\/em>\u00a0, no (como Mey.) del templo material: y como<em>\u00a0muerte temporal<\/em>\u00a0era el castigo por profanar el templo material (<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0\u00c9xodo 28:43<\/span>\u00a0. Lev 16: 2 al. fr.), as\u00ed que<em>\u00a0la muerte espiritual<\/em>\u00a0por estropear o profanar el templo espiritual de Dios.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f05\u03b3\u03b9\u03bf\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0, el ep\u00edteto constante de<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03bd\u03b1\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0en el AT, v\u00e9ase<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0Salmos 5:7<\/span>\u00a0;\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Salmos 10:5<\/span>\u00a0(LXX).\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Habacuc 2:20<\/span>\u00a0, y passim.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03bf\u1f35\u03c4\u03b9\u03bd\u03b5\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0, es decir<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0, \u1f05\u03b3\u03b9\u03bf\u03b9<\/span>\u00a0, no, '<em>\u00a0qu\u00e9 templo sois vosotros<\/em>\u00a0', lo cual ser\u00eda tautol\u00f3gico despu\u00e9s<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0de 1 Corintios 3:16<\/span>\u00a0, y dif\u00edcilmente se expresar\u00eda con<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03bf\u1f35\u03c4\u03b9\u03bd\u03b5\u03c2<\/span>\u00a0, '<em>\u00a0ut qui<\/em>\u00a0' o '<em>\u00a0quales<\/em>\u00a0'.\u00a0Meyer bien observa que<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03bf\u1f35\u03c4\u03b9\u03bd\u03ad\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u03b5 \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2<\/span>\u00a0es la proposici\u00f3n menor de un silogismo: 'A quien estropee el templo de Dios, Dios lo destruir\u00e1, porque Su templo es<em>\u00a0santo<\/em>\u00a0;\u00a0pero vosotros tambi\u00e9n, como Su templo ideal, sois santos: por tanto, quien os estropee, ser\u00e1 destruido por Dios.'<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-18\" data-entry=\"verse-18\"><\/a>Verso 18<\/h3><p><strong>18.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03be\u03b1\u03c0\u03b1\u03c4\u03ac\u03c4\u03c9<\/span><\/strong>\u00a0, no, como Theophyl.,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03b6\u03c9\u03bd \u1f45\u03c4\u03b9 \u1f04\u03bb\u03bb\u03c9\u03c2 \u1f14\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u1f78 \u03c0\u03c1\u1fb6\u03b3\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bf\u1f50\u03c7 \u1f61\u03c2 \u03b5\u1f36\u03c0\u03bf \u03bd , vi<\/span>\u00a0.\u00a0crey\u00e9ndose sabio, cuando debe volverse un necio para ser sabio.\u00a0<strong>Si alguno<\/strong>\u00a0[\u00a0<strong>parece ser<\/strong>\u00a0(es decir,]\u00a0<strong>piensa que es<\/strong>\u00a0)\u00a0<strong>sabio entre vosotros en este mundo<\/strong>\u00a0(\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b1\u1f30<\/span>\u00a0.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u1ff3<\/span>\u00a0pertenece a\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03bf\u03ba\u03b5\u1fd6 \u03c3\u03bf\u03c6<\/span>\u00a0.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f36\u03bd<\/span>\u00a0.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03bd \u1f51\u03bc<\/span>\u00a0., a toda la suposici\u00f3n de sabidur\u00eda hecha por el hombre, que como hecho en\u00a0<em>este mundo presente<\/em>\u00a0, debe ser falso: no (1) simplemente para\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c3\u03bf\u03c6\u03cc\u03c2<\/span><strong>\u00a0<\/strong>, Grot., R\u00fcckert, al., como muestra la disposici\u00f3n de las palabras, ni (2) a\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03c9\u03c1\u1f78\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03ad\u03c3\u03b8\u03c9<\/span>\u00a0, Orig [9] , Chrys., Luther, Rosenm., al., en cuyo caso, el \u00e9nfasis est\u00e1 en\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03c9\u03c1\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0, debe haber sido\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03c9\u03c1\u1f78\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03ad\u03c3\u03b8\u03c9 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03b1\u1f30\u1ff6\u03bd\u03b9 \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u1ff3<\/span>\u00a0),\u00a0<strong>que se vuelva necio<\/strong>\u00a0(al recibir el evangelio en su sencillez, y as\u00ed volverse necio a la vista del mundo),\u00a0<strong>para que pueda volverse<\/strong>\u00a0(verdaderamente)\u00a0<strong>sabio<\/strong>\u00a0.<\/p>[9] Or\u00edgenes, b.\u00a0185, D.\u00a0254<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verses-18-20\" data-entry=\"verses-18-20\"><\/a>Vers\u00edculos 18-20<a name=\"verse-19\"><\/a><a name=\"verse-20\"><\/a><\/h3><p><strong>18 20.<\/strong>\u00a0]\u00a0<em>Una advertencia para aquellos que ser\u00edan l\u00edderes entre ellos, contra el engreimiento<\/em>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-19\" data-entry=\"verse-19\"><\/a>Verso 19<\/h3><p><strong>19.<\/strong>\u00a0]\u00a0<em>Raz\u00f3n por la cual esto debe ser<\/em>\u00a0: demostrado de la Escritura.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03b1\u03c1\u1f70<\/span>\u00a0\u03b8<\/strong>\u00a0.,<strong>\u00a0en el juicio de Dios<\/strong>\u00a0, ref.<\/p><p><strong>\u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c3<\/span><\/strong>\u00a0.] El sentido del Heb.\u00a0es igualmente expresada por el Ap\u00f3stol y la LXX.\u00a0Las palabras se sacan del contexto tal como est\u00e1n, lo que explica el participio, v\u00e9ase\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Hebreos 1:7<\/span>\u00a0.\u00a0El sentido es: 'Si Dios usa la astucia de los sabios como una red para atraparlos, tal sabidur\u00eda es necedad a sus ojos, ya que la vuelve para confusi\u00f3n de ellos'.\u00a0\u201c\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c3\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2<\/span><\/strong>\u00a0(posiblemente un provincianismo) se sustituye por\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03c9\u03bd<\/span>\u00a0, como una expresi\u00f3n m\u00e1s fuerte y viva para 'agarrar' o 'agarrar con la mano'.\u00a0Stanley.\u00a0Cf.\u00a0Jue 13:7.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-20\" data-entry=\"verse-20\"><\/a>Verso 20<\/h3><p><strong>20.<\/strong>\u00a0] Los LXX tienen\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f00\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd<\/span>\u00a0(Heb.\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u05d0\u05b8\u05d3\u05b8\u05dd<\/span>\u00a0);\u00a0el salmista sin embargo est\u00e1 hablando de los\u00a0<em>orgullosos<\/em>\u00a0,\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 3:2<\/span>\u00a0s ., y tales, cuando\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03b9\u03b1\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03af<\/span>\u00a0est\u00e1n en cuesti\u00f3n, ser\u00edan los\u00a0<em>sabios del mundo<\/em>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-21\" data-entry=\"verse-21\"><\/a>Verso 21<\/h3><p><strong>21.<\/strong>\u00a0]\u00a0<strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f65\u03c3\u03c4\u03b5<\/span><\/strong>\u00a0, a saber.\u00a0viendo que la sabidur\u00eda de este mundo es locura ante Dios: o tal vez como una inferencia m\u00e1s general de lo que ha pasado desde el cap.\u00a0i., que como la conclusi\u00f3n fue, \u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u03ce\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03bd \u03ba\u03c5\u03c1\u03af\u1ff3 \u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u03ac\u03c3\u03b8\u03c9<\/span>\u00a0, as\u00ed ahora, habiendo profundizado m\u00e1s en el asunto, concluye,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03b7\u03b4\u03b5\u1f76\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u03ac\u03c3\u03b8\u03c9 \u1f10\u03bd\u03b8<\/span>\u00a0.\u00a0Esta\u00a0<em>jactancia de los hombres<\/em>\u00a0se explica en el cap.\u00a01Co 4:6 para significar\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u1f74 \u03b5\u1f37\u03c2 \u1f51\u03c0\u1f72\u03c1 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f11\u03bd\u1f78\u03c2 \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f11\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5<\/span>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u03ac\u03c3\u03b8\u03c9<\/span><\/strong>\u00a0despu\u00e9s de<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f65\u03c3\u03c4\u03b5<\/span>\u00a0es un cambio de construcci\u00f3n.\u00a0Un cambio algo similar ocurri\u00f3 en el cap. paralelo.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 1:31<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u1f35\u03bd\u03b1<\/span>\u00a0\u2026<span class=\"greek-hebrew\">\u00a0\u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u03ac\u03c3\u03b8\u03c9<\/span>\u00a0: pero all\u00ed, por la cita aducida en su forma existente.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f51\u03bc<\/span><\/strong>\u00a0<strong>.\u00a0<\/strong><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03c3\u03c4<\/span><\/strong>\u00a0.] 'Porque tal jactancia es una<em>\u00a0degradaci\u00f3n<\/em>\u00a0para aquellos que son<em>\u00a0herederos de todas las cosas<\/em>\u00a0, y<em>\u00a0para quienes todo<\/em>\u00a0, ya sean ministros, o eventos, o el mundo mismo,<em>\u00a0est\u00e1n trabajando juntos:<\/em>\u00a0ver<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a0Romanos 8:28<\/span>\u00a0;\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Romanos 4:13<\/span>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verses-21-23\" data-entry=\"verses-21-23\"><\/a>Vers\u00edculos 21-23<a name=\"verse-22\"><\/a><a name=\"verse-23\"><\/a><\/h3><p><strong>21 23.<\/strong>\u00a0]\u00a0<em>Una advertencia para ellos en general, no para jactarse en maestros humanos<\/em>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verses-22-23\" data-entry=\"verses-22-23\"><\/a>Vers\u00edculos 22-23<a name=\"verse-23\"><\/a><\/h3><p><strong>22, 23.<\/strong>\u00a0]\u00a0<em>Especificaci\u00f3n de algunas de las cosas incluidas bajo\u00a0<\/em><span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1<\/span>\u00a0:\u00a0<em>y primero de aquellos maestros en quienes estaban dispuestos a jactarse<\/em>\u00a0, en referencia directa al cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 1:12<\/span>\u00a0.\u00a0Pero habiendo enumerado a Pablo, Apolos, Cefas, no dice\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b5\u1f34\u03c4\u03b5 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0, sino que agregando el mundo mismo y sus eventos y circunstancias, reitera el\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd<\/span>\u00a0como para marcar el final de esta categor\u00eda, y cambiando la forma, concluye con\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 \u03b4\u1f72<\/span>\u00a0(no solo una parte de ti)\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03c2 \u03b4\u1f72 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0(ver m\u00e1s abajo).\u00a0Las expresiones\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b6\u03c9\u03ae<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03ac\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2<\/span>\u00a0,<span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03bd\u03b5\u03c3\u03c4\u1ff6\u03c4\u03b1<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03bc\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1<\/span>\u00a0, no tiene nada que ver con los\u00a0<em>maestros<\/em>\u00a0, como chrys., Theophyl., Grot., \u1f21\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b6\u03c9\u03ae<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c6\u03b7\u03c3\u03b9<\/span>\u00a0,\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c4\u1ff6\u03bd \u0394\u03b9\u03b4\u03b1\u03c3\u03c3\u03c3\u03c9\u03bd \u0394\u03b9<\/span>\u00a0\u02bc\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f51\u03c2ificio \u1f14\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u1f35\u03bd\u03b1 \u1f60\u03c6\u03b5\u03bb\u1fc6\u03c3\u03b8\u03b5 \u0394\u03b1\u03c3\u03ba\u03c3\u03ba<\/span>\u00a0. \u03ba. \u03ba.\u00a0\u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03ac\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff6\u03bd \u0394\u03b9<\/span>\u00a0\u02bc\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u1f51\u03c0\u1f72\u03c1 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd \u03b3\u1f70\u03c1 \u03ba\u03b9\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f51\u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c9\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03b1\u03c2<\/span>\u00a0, theophyl., y \"\u00a0<em>pr\u00e6sentia<\/em>\u00a0, &#8230; linguarum et sancionum\u2026\u00a0<em>Futurm<\/em>\u00a0.<\/p><p><strong><span class=\"greek-hebrew\">\u1f10\u03bd\u03b5\u03c3\u03c4\u1ff6\u03c4\u03b1<\/span><\/strong>\u00a0son<em>\u00a0las cosas realmente presentes<\/em>\u00a0, ver nota en<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">\u00a02 Tesalonicenses 2:2<\/span>\u00a0.<\/p><\/div><div class=\"tl-lightgrey ptb10\"><h3 class=\"italic\"><a class=\"com-number bold fg-darkgrey block\" name=\"verse-23\" data-entry=\"verse-23\"><\/a>Verso 23<\/h3><p><strong>23.<\/strong>\u00a0] Sobre el cambio de los posesivos, ver arriba:\u00a0<em>Cristo<\/em>\u00a0no es\u00a0<em>tuyo<\/em>\u00a0, en el sentido en que\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1<\/span>\u00a0son, no\u00a0<em>hechos para ti y sirvi\u00e9ndote sino<\/em>\u00a0(\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03ad<\/span>\u00a0)\u00a0<em>t\u00fa eres Suyo<\/em>\u00a0, y aun eso no alcanza la Posesi\u00f3n Suprema: \u00c9l no te posee\u00a0<em>para s\u00ed mismo<\/em>\u00a0;\u00a0pero (\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b4\u03ad<\/span>\u00a0otra vez)\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u1f74 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u1fe6<\/span>\u00a0\u1f41\u00a0<span class=\"greek-hebrew\">\u03b8\u03b5\u03cc\u03c2<\/span>\u00a0, cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 11:3<\/span>\u00a0.<\/p><p>CRISTO MISMO, el Dios Encarnado el Mediador,\u00a0<em>pertenece a<\/em>\u00a0Dios, est\u00e1 subordinado al Padre, ver\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Juan 14:28<\/span>\u00a0;\u00a0Juan, 17 a\u00f1os.\u00a0Pero esta subordinaci\u00f3n mediadora de ninguna manera es inconsistente con Su eterna y co-igual Deidad: ver notas sobre\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Filipenses 2:6-9<\/span>\u00a0;\u00a0y en el cap.\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">1 Corintios 15:28<\/span>\u00a0, donde se establece de manera similar la sujeci\u00f3n de todas las cosas a Cristo, y Su sujeci\u00f3n al Padre.<\/p><p>Hay una sorprendente similitud en el argumento de este \u00faltimo vers\u00edculo con el de la prohibici\u00f3n de nuestro Se\u00f1or,\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; font-weight: bold; cursor: pointer;\">Mateo 23:8-10<\/span>\u00a0.<\/p><p>Vea la hermosa nota de Stanley.<\/p><\/div><div class=\"clear-both tl-lightgrey mt5 pt10 fs-13\"><a id=\"copyright\"><\/a><span class=\"fs-17 fg-mustard bold\">Declaraci\u00f3n de derechos de autor<\/span><br \/>Estos archivos son de dominio p\u00fablico.<br \/>Texto cortes\u00eda de<a href=\"http:\/\/www.biblesupport.com\/\">\u00a0BibleSupport.com<\/a>\u00a0.\u00a0Usado con permiso.<\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comentarios de la Biblia Comentario exeg\u00e9tico cr\u00edtico del testamento griego de Alford 1 Corintios 3 Verso 1 1.\u00a0]\u00a0\u03ba\u1f00\u03b3\u03ce\u00a0,\u00a0yo tambi\u00e9n\u00a0;\u00a0es decir, as\u00ed como el\u00a0\u03c8\u03c5\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2\u00a0, se vio obligado a pararse en este suelo inferior, \u00e9l, porque\u00a0no puede entender\u00a0las cosas del Esp\u00edritu de Dios: yo, porque\u00a0no pod\u00edas recibirlas\u00a0.\u00a0O quiz\u00e1s mejor, con Stanley, '\u00a0\u03ba\u03b1\u1f76 \u1f10\u03b3\u03ce\u00a0, como en\u00a01 Corintios 2:1\u00a0, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"give_campaign_id":0,"footnotes":""},"class_list":["post-3969","page","type-page","status-publish","hentry"],"campaignId":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3969","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3969"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3969\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3976,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3969\/revisions\/3976"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3969"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}