{"id":4245,"date":"2023-04-12T15:07:38","date_gmt":"2023-04-12T15:07:38","guid":{"rendered":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/?page_id=4245"},"modified":"2023-04-12T21:36:48","modified_gmt":"2023-04-12T21:36:48","slug":"henry-alford-1-corintios-6","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/henry-alford-1-corintios-6\/","title":{"rendered":"HENRY ALFORD 1 Corintios 6"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"4245\" class=\"elementor elementor-4245\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5e2b56db elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"5e2b56db\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"aux-parallax-section elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6fc0edc9\" data-id=\"6fc0edc9\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6e162707 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6e162707\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h1>Comentarios de la Biblia<\/h1><h2 class=\"fg-darkgrey\"><span class=\"commentary selector-menu clickable\" data-com-sec=\"03\" data-com-lang=\"eng\" data-com-abbr=\"hac\" data-type=\"commentary\">Comentario exeg\u00e9tico cr\u00edtico del testamento griego de Alford<\/span><\/h2><h3 class=\"extra-title fg-mustard\"><span class=\"reference selector-menu clickable\" data-book=\"1-corinthians\" data-bk=\"45\" data-chapter=\"2\" data-verse=\"\" data-type=\"chapter\">1 Corintios 1:6<\/span><\/h3>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-45d62de4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"45d62de4\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"aux-parallax-section elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-345add8a\" data-id=\"345add8a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-695a284c elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"695a284c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"commentaries-entries\"><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-1\" data-entry=\"verse-1\"><\/a><span>Verso 1<\/span><\/h3><p><strong><span>1.<\/span><\/strong><span>\u00a0] En \u03c4\u03bf\u03bb\u03bc\u1fb7 ,\u00a0<\/span><strong><span>Dares<\/span><\/strong><span>\u00a0&#8230;, Bengel comenta: \"La majestad de los cristianos est\u00e1 marcada por una gran palabra\".<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c4\u03b9\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0, ning\u00fan\u00a0<\/span><em><span>individuo en particular,<\/span><\/em><span>\u00a0sino\u00a0<\/span><strong><span>cualquiera<\/span><\/strong><span>\u00a0: porque procede en plural, 1Co 6:4;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>cosa<\/span><\/strong><span>\u00a0] Entonces ref.\u00a0y Demosthes.\u00a0seg\u00fan Stef.\u00a0a.\u00a0pag.\u00a01120, a este hijo de muchas cosas de seres, no atendi\u00f3 en ning\u00fan momento y no ayud\u00f3?<\/span><\/p><p><strong><span>krinesthei<\/span><\/strong><span>\u00a0, ref.,\u00a0<\/span><strong><span>para ir a la ley<\/span><\/strong><span>\u00a0.\u00a0As\u00ed que eur.\u00a0Medicina.\u00a0609, ya que no soy juzgado por su mayor\u00eda, y Anthol.\u00a0ii.\u00a030, un sordo fue juzgado por un sordo, y el juez de estos dos fue probablemente el sordo.\u00a0m\u00e1s h\u00famedo\u00a0en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=mt+5:40&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Mateo 5:40<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f10\u03c0\u03af<\/span><\/strong><span>\u00a0(ref.),\u00a0<\/span><strong><span>ante<\/span><\/strong><span>\u00a0, como jueces.<\/span><\/p><p><strong><span>de los malhechores<\/span><\/strong><span>\u00a0] no dijo, de los incr\u00e9dulos, sino\u00a0<\/span><strong><span>de los malhechores<\/span><\/strong><span>\u00a0, la palabra divina, que de hecho era necesaria en este caso, para prevenir k.\u00a0secuestrado\u00a0porque hablaba de un juicio, y los que son juzgados no lo buscan, ya que la suerte es la provisi\u00f3n de los justos m\u00e1s que de los que juzgan, entonces les previene, diciendo solamente Qui\u00e9n trae y qu\u00e9 haces, hombre, en el sufrimiento contrario a quien quer\u00e9is, y por ellos los justos permiten a los injustos?\u00a0Cris.\u00a0Hom.\u00a0xvi.\u00a0p\u00e1g. 137.<\/span><\/p><p><span>Las prohibiciones rab\u00ednicas de acudir a la ley ante los gentiles pueden verse en Wetst.: p. ej., \"Es un estatuto, al que est\u00e1n obligados todos los israelitas, que quien tenga una disputa con otro, no la resuelva ante los gentiles\".\u00a0Tanjuma, xcii.\u00a02.<\/span><\/p><p><strong><span>y no en t\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f01\u03b3\u03af\u03c9\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0] El Ap\u00f3stol no quiere decir que los cristianos tuvieran sus\u00a0<\/span><em><span>tribunales de justicia,<\/span><\/em><span>\u00a0sino que deb\u00edan someter sus diferencias a\u00a0<\/span><em><span>tribunales de arbitraje<\/span><\/em><span>\u00a0entre ellos.\u00a0Tales tribunales de arbitraje eran comunes entre los jud\u00edos.\u00a0En Jos.\u00a0hormiga\u00a0xiv.\u00a010. 17, hay un decreto por el cual a los jud\u00edos de Sardis se les permite el uso de un s\u00ednodo de la misma&#8230;\u00a0juzgan las cosas unos contra otros.<\/span><\/p><p><span>Teodoreto muestra, como si estas cosas no estuvieran escritas contra los romanos (\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+13:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Romanos 13:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0ss.): porque no se oponen a los gobernantes, sino a los legisladores justos, no a los gobernantes.\u00a0Ver Stanley en loc., quien piensa que la existencia de tales tribunales est\u00e1 impl\u00edcita aqu\u00ed.\u00a0Pero su apoyo a su punto de vista del Ap.\u00a0Const.\u00a0y las Clementinas, cir.\u00a0150 d. C., solo servir\u00eda para demostrar que el mandato del Ap\u00f3stol aqu\u00ed hab\u00eda sido obedecido, y que esos tribunales fueron el resultado.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verses-1-11\" data-entry=\"verses-1-11\"><\/a><span>Vers\u00edculos 1-11<\/span><\/h3><p><strong><span>1 11.<\/span><\/strong><span>\u00a0] PROHIBICI\u00d3N DE ARREGLAR SUS DIFERENCIAS EN LOS TRIBUNALES DE LOS PAGANOS: M\u00c1S BIEN DEBEN JUZGARSE ENTRE S\u00cd (1 6): PERO MUCHO MEJOR NO PELEAR M\u00c1S QUE SUFRIR EL MAL, ESPERANDO QUE LA JUSTICIA SE HAGA A LA VENIDA DEL SE\u00d1OR, CUANDO TODOS LOS QUE HACEN EL MAL SERAN EXCLUIDOS DE SU REINO (6 11).<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-2\" data-entry=\"verse-2\"><\/a><span>Verso 2<\/span><\/h3><p><strong><span>2.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>\u03bf\u1f50\u03ba \u03bf\u1f34\u03b4\u03ac\u03c4\u03b5<\/span><\/strong><span>\u00a0(ref.) apela a una verdad axiom\u00e1tica.<\/span><\/p><p><strong><span>los\u00a0<\/span><\/strong><span><strong>santos\u00a0<\/strong><\/span><strong><span>Sr.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>_\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>crisantemo\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>_\u00a0<\/span><\/strong><span>]\u00a0<\/span><strong><span>que los santos juzgar\u00e1n al mundo?\u00a0<\/span><\/strong><span>es decir, como asesores de Cristo, en su venida: as\u00ed\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=da+7:22&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Daniel 7:22<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0(Theod.), \u00bfvino el Anciano de d\u00edas y\u00a0<\/span><strong><span>castig\u00f3 a los santos del Alt\u00edsimo<\/span><\/strong><span>\u00a0?\u00a0v\u00e9ase tambi\u00e9n\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=mt+19:28&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Mateo 19:28<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0As\u00ed Calv., Beza, Grot., Est., Wolf, Olsh., Billroth, R\u00fcckert, Meyer, De Wette.\u00a0Todos los intentos de eludir este significado claro de las palabras son in\u00fatiles: ya sea de Chrys., Theophyl., Theodor-Mops [11], Theodoret, Erasm.\u00a0pidiendo raz\u00f3n, pero condenando (Mat 12:41-42), Chrys.\u00a0porque esto no ser\u00eda paralelo al caso que nos ocupa?\u00a0o de Lightf., Vitringa, Bengel (pero s\u00f3lo como un<\/span><em><span>pr\u00e6ludium futurorum<\/span><\/em><span>\u00a0), al., '\u00a0<\/span><em><span>quod Christiani futuri sint magistratus et judices in mundo<\/span><\/em><span>\u00a0,' Lightf., que no satisface\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:3&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:3<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, ni est\u00e1 de acuerdo con la persuasi\u00f3n sincera del Ap\u00f3stol (ver\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=2co+5:0&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>2 Corintios 5:0<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. al. y nota en 2Tes 2:2) que la venida de Cristo estaba cerca: o de Mosheim, Ernesti, Rosenm., '\u00a0<\/span><em><span>quod profane Christiansposed judicare<\/span><\/em><span>\u00a0', Rosenm., en el sentido del cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+2:15-16&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 2:15-16<\/span><\/a><\/span><em><span>\u00a0, porque el futuro<\/span><\/em><span>\u00a0no puede transmitir tal significado\u00a0, que est\u00e1 fijado aqu\u00ed por el siguiente \u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u1fe6\u03bc\u03b5\u03bd.<\/span><\/p><p><span>[11] Teodoro, Bp.\u00a0de Mopsuestia, 399 428<\/span><\/p><p><strong><span>y<\/span><\/strong><span>\u00a0saca a relucir una inconsistencia o una contradicci\u00f3n entre los miembros de la oraci\u00f3n, que es el objeto de la pregunta eliminar: as\u00ed Xen.\u00a0Cir.\u00a04:3.\u00a011, pero algunos si ellos, por ser ni\u00f1os, sab\u00edan.\u00a0y que los ni\u00f1os sean m\u00e1s sabios para que aprendan las frases etc.\u00a0espect\u00e1culos o los hombres?\u00a0v\u00e9ase Hartung, Partiklehre, i.\u00a0147.<\/span><\/p><p><strong><span>en ti<\/span><\/strong><span>\u00a0] Cris.\u00a0intentos de este prepos.\u00a0para defender su punto de vista (ver arriba\u00a0<\/span><strong><span>)<\/span><\/strong><span>\u00a0.\u00a0Pero en vano: ni como Grot., al., \u1f10\u03bd,\u00a0<\/span><em><span>por:<\/span><\/em><span>\u00a0porque el juicio \u1f10\u03bd es la expresi\u00f3n para\u00a0<\/span><em><span>ser juzgado antes<\/span><\/em><span>\u00a0, como jueces: los jueces son el\u00a0<\/span><em><span>veh\u00edculo<\/span><\/em><span>\u00a0del juicio, su elemento condicionante, como en la ref.\u00a0Hechos.\u00a0As\u00ed Ar\u00edstides, Plat\u00f3n.\u00a0ii.\u00a0pag.\u00a0214 (Westst.), de quienes ya se dice que son juzgados por los dioses y Polyb.\u00a0v.\u00a029. 6, Ptolomeo &#8230; lirio entre los macedonios repartidos.\u00a0Ver otros ejemplos en Wetst.\u00a0Por lo tanto (Meyer) por este '\u00a0<\/span><em><span>coram vobis<\/span><\/em><span>\u00a0' parece claramente, aunque podr\u00eda inferirse de otro modo del contexto, que los santos\u00a0<\/span><em><span>deben ser los jueces<\/span><\/em><span>, sentado en el juicio.<\/span><\/p><p><strong><span>eres un juez indigno\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>menos\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>_\u00a0<\/span><\/strong><span>]\u00a0<\/span><strong><span>\u00bfSois indignos de<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, sostener o pronunciar)\u00a0<\/span><strong><span>los juicios m\u00e1s peque\u00f1os?\u00a0<\/span><\/strong><span>los criterios no pueden ser, como suele traducirse, '\u00a0<\/span><em><span>asuntos para ser juzgados<\/span><\/em><span>\u00a0': significa (1)\u00a0<\/span><em><span>criterios<\/span><\/em><span>\u00a0, lit.\u00a0o met\u00e1fora., cuyo sentido es irrelevante aqu\u00ed: (2)\u00a0<\/span><em><span>tribunales, cortes de justicia<\/span><\/em><span>\u00a0: as\u00ed Glossar.\u00a0criterio, corte, y Polyb.\u00a0ix.\u00a033. 12, com\u00fan a todos los griegos que se sentaron como criterio o (3)\u00a0<\/span><em><span>sentencias celebradas<\/span><\/em><span>\u00a0en tales tribunales,\u00a0<\/span><em><span>judicia<\/span><\/em><span>, como Luciano.\u00a0bis acusar.\u00a0(\u00a7 25, p. 253, ed. Hagan. 1526);\u00a0Hermes describe a Pyrrhon como si no estuviera en la corte, porque no hay un criterio de verdad: a lo que Diki responde, lucharon en vano.\u00a0El \u00faltimo significado se adapta tanto a este lugar como a\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0Entonces Cicer\u00f3n habla de 'in privatis minimarum rerum judiciis'.\u00a0Aqu\u00ed, \u00bfest\u00e1n al menos en comparaci\u00f3n con los juicios de peso que se llevar\u00e1n a cabo m\u00e1s adelante?\u00a0= bi\u00f3tico,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-3\" data-entry=\"verse-3\"><\/a><span>Verso 3<\/span><\/h3><p><strong><span>3.<\/span><\/strong><span>\u00a0] Se vuelve a hacer referencia al mismo oficio glorioso de los cristianos, e incluso se destaca un punto de contraste m\u00e1s sorprendente.<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f00\u03b3\u03ad\u03bb\u03b5\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0] siempre, donde no se especifique lo contrario,\u00a0<\/span><em><span>buenos \u00e1ngeles<\/span><\/em><span>\u00a0: \u00bfy por lo tanto aqu\u00ed?\u00a0los esp\u00edritus lit\u00fargicos de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=heb+1:14&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Hebreos 1:14<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0pero exactamente\u00a0<\/span><em><span>c\u00f3mo<\/span><\/em><span>\u00a0los juzgaremos, no se nos revela.\u00a0Chrys., Theodoret, \u0152cum., Theophyl., y la mayor\u00eda de los comentaristas lo interpretan como\u00a0<\/span><em><span>\u00e1ngeles malos<\/span><\/em><span>\u00a0, o\u00a0<\/span><em><span>como malos y buenos<\/span><\/em><span>\u00a0juntos: y Chrys.\u00a0como antes, entiende que los \u00e1ngeles malos ser\u00e1n condenados por comparaci\u00f3n con nosotros, porque cuando estas fuerzas incorp\u00f3reas encuentren nuestra falta, ser\u00e1n juzgados por la carne.\u00a0pag.\u00a0138. Pero ver arriba en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:2&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:2<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>mitige\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>, por no hablar de<\/span><\/strong><span>\u00a0, '\u00a0<\/span><em><span>ut omittam<\/span><\/em><span>\u00a0:' as\u00ed Demosth.\u00a0pag.\u00a024. 23, no lo vi tarde, ni pregunt\u00f3 a sus amigos qu\u00e9 hac\u00edan por \u00e9l, sino qu\u00e9 les dijo a los dioses.\u00a0V\u00e9ase Hartung, Partiklelehre, ii.\u00a0155.<\/span><\/p><p><strong><span>BI\u00d3TICA<\/span><\/strong><span>\u00a0, asuntos relacionados con \u1f41 \u0392\u03b9\u03bf\u03c2,\u00a0<\/span><em><span>el sustento de un hombre<\/span><\/em><span>\u00a0: ver ref.\u00a0y Clem [12] Alex.\u00a0Strom.\u00a0vii.\u00a012 [69], p\u00e1g.\u00a0873 P., afligido, consuela paramnthias&#8230;, las necesidades vitales de los ayudantes.\u00a0Es una palabra de uso griego posterior, v\u00e9ase Lexx.\u00a0En griego cl\u00e1sico ser\u00edan las cosas de la vida.<\/span><\/p><p><span>[12] Clemente de Alejandr\u00eda, fl.\u00a0194<\/span><\/p><p><span>El significado aqu\u00ed entonces ser\u00e1\u00a0<\/span><strong><span>causas civiles<\/span><\/strong><span>\u00a0, asuntos de\u00a0<\/span><em><span>meum<\/span><\/em><span>\u00a0y\u00a0<\/span><em><span>tuum<\/span><\/em><span>\u00a0, como De Wette.\u00a0El sentido es mejor con solo una coma en \u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03bf\u1fe6\u03bc\u03b5\u03bd.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-4\" data-entry=\"verse-4\"><\/a><span>Verso 4<\/span><\/h3><p><strong><span>4.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>bi\u00f3tico<\/span><\/strong><span>\u00a0se repite enf\u00e1ticamente, como siendo el \u00fanico tipo de criterio que estaba en cuesti\u00f3n aqu\u00ed.\u00a0Meyer compara a Herodes, vii.\u00a0104.\u00a0Corri\u00f3.\u00a0287 ss.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03bc\u1f72\u03bd \u03bf\u1f56\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, '\u00a0<\/span><em><span>immo vero<\/span><\/em><span>\u00a0,' ref.\u00a0(vea abajo).\u00a0Corrige un malentendido precedente: so Soph.\u00a0\u0152d.\u00a0Columna.\u00a031\u00a0<\/span><strong><span>.<\/span><\/strong><span>\u00a0_\u00a0\"Y no yo, entonces, presente\".\u00a0Hartung, Partikell.\u00a0ii.\u00a0400. V\u00e9ase tambi\u00e9n Winer de Moulton, p.\u00a0556, nota 2.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03ba\u03c1\u03b9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1<\/span><\/strong><span>\u00a0, de nuevo, no son\u00a0<\/span><em><span>materias para ser juzgadas<\/span><\/em><span>\u00a0, sino\u00a0<\/span><strong><span>juicios<\/span><\/strong><span>\u00a0: las materias sobre las cuales se expresan en \u03b2\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac.<\/span><\/p><p><span>Las siguientes palabras pueden ser traducidas de dos maneras: o bien, (\u03b1) '\u00a0<\/span><em><span>S\u00ed, m\u00e1s bien<\/span><\/em><span>\u00a0(lejos de recordar vuestra alta perspectiva, de juzgar \u00e1ngeles, vuestra pr\u00e1ctica es),\u00a0<\/span><em><span>si ten\u00e9is a mano juicios sobre asuntos civiles, aquellos hombres que son de ninguna importancia en la iglesia<\/span><\/em><span>\u00a0(a saber, los paganos),\u00a0<\/span><em><span>los que estableciste<\/span><\/em><span>\u00a0(coloca en el banco)\u00a0<\/span><em><span>como jueces<\/span><\/em><span>(es decir, trayendo tus causas ante ellos, los pones como jueces sobre ti).\u00a0sat aparece en este sentido en Plat\u00f3n, Legg.\u00a0ix.\u00a0pag.\u00a0y Polib.\u00a0ix.\u00a033, 12, citado m\u00e1s arriba sobre el criterio.\u00a0Por lo tanto, haciendo un asiento.\u00a0indicativo, Valla, Castal., Luther, Calov., Wolf, al., Schrader, R\u00fcckert, Olsh., De Wette, Meyer.\u00a0Pero (b) Syr., Vulg., Chrys., Theodoret, Theophyl., Erasm., Beza, Calvin, Grot., Estius, Bengel, Wetst., al., toman sit como imperativo, y \u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2\u00a0<\/span><em><span>\u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0En t.\u00a0excluido\u00a0como '\u00a0<\/span><em><span>minimos de piorum plebe<\/span><\/em><span>\u00a0.'\u00a0Entonces EV:\u00a0<\/span><strong><span>ponlos a juzgar a los menos estimados en la iglesia<\/span><\/strong><span>.\u00a0Y a esta \u00faltima interpretaci\u00f3n me inclino a acceder, tanto por el contexto como por la disposici\u00f3n de las palabras.\u00a0El\u00a0<\/span><em><span>contexto<\/span><\/em><span>\u00a0es este: 'Tu oficio es juzgar\u00a0<\/span><em><span>a los \u00e1ngeles<\/span><\/em><span>\u00a0:' las meras causas comerciales de este mundo est\u00e1n casi por debajo de tu atenci\u00f3n.\u00a0Si tales causas surgieren entre vosotros (contin\u00faa con alta iron\u00eda), poned a juzgar a los que entre vosotros no tienen importancia: no vay\u00e1is de los vuestros a otros para que los juzguen: el m\u00e1s bajo de vosotros es capaz de hacer \u00e9l.\u00a0N\u00f3tese que est\u00e1 pasando a\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, donde insiste en la impropiedad de \u03b2\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u1f70 \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4.\u00a0entre cristianos\u00a0<\/span><em><span>en absoluto<\/span><\/em><span>\u00a0, y aqu\u00ed los desprecia ir\u00f3nicamente.<\/span><\/p><p><span>Pero el\u00a0<\/span><em><span>arreglo<\/span><\/em><span>\u00a0y\u00a0<\/span><em><span>la construcci\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0de las palabras est\u00e1n a\u00fan m\u00e1s fuertemente a favor de la traducci\u00f3n imperativa.\u00a0Para (1) por otro lado, no se da cuenta de la posici\u00f3n enf\u00e1tica de \u03b2\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac.\u00a0(2) el \u03bc\u1f72\u03bd \u03bf\u1f56\u03bd no se traduce de manera tan natural (ver arriba) 's\u00ed, m\u00e1s bien tu curso es', como 's\u00ed, m\u00e1s bien deja que tu pr\u00e1ctica sea': expresa m\u00e1s naturalmente una correcci\u00f3n subjetiva, en la mente del hablante, que una objetivo uno: ver abajo, ver.7.\u00a0(3) si la sentencia se hubiera referido a su pr\u00e1ctica existente de acudir ante tribunales paganos, se habr\u00eda expresado no \u03b2\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u1f70 \u03bc\u1f72\u03bd \u03bf\u1f56\u03bd \u03ba\u03c1\u03b9\u03c4 .\u00a0\u1f10\u1f70\u03bd \u1f14\u03c7\u03b7\u03c4\u03b5 , pero \u03b2 .\u00a0m .\u00a0\u03bf\u1f56\u03bd \u03ba\u03c1.\u00a0\u1f14\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 , como en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0(4) \u03bf\u1f31 \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u1f10\u03ba\u03ba .\u00a0son mucho m\u00e1s naturalmente\u00a0<\/span><strong><span>los despreciados en<\/span><\/strong><span>\u00a0(dentro)<\/span><strong><span>la iglesia<\/span><\/strong><span>\u00a0, que\u00a0<\/span><em><span>aquellos que en<\/span><\/em><span>\u00a0(la estimaci\u00f3n de)\u00a0<\/span><em><span>la iglesia no son tenidos en cuenta<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0Meyer argumenta en contra de esto que ser\u00eda en este caso \u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b8.\u00a0\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u1f10\u03ba\u03ba\u03bb ., pero seguramente dif\u00edcilmente puede hablar en serio, o no lo entiendo bien.\u00a0(5) \u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b5 se aplica mucho mejor a los\u00a0jueces\u00a0<\/span><em><span>que nombran sobre un asunto entre ellos, que a\u00a0<\/span><\/em><em><span>ir ante<\/span><\/em><span>\u00a0jueces\u00a0<\/span><em><span>ya designados<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0(6) en cuanto a la objeci\u00f3n de que en esta traducci\u00f3n debe insertarse la palabra 'm\u00e1s bien', \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u1fb6\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b5 , no tiene fuerza, ya que no se requiere tal suplemento.\u00a0La orden es absoluta, pero dada para mostrarles lo absurdo de ir a la ley sobre \u03b2\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac, en lugar de hacerlo de\u00a0<\/span><em><span>buena fe.<\/span><\/em><span>.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-5\" data-entry=\"verse-5\"><\/a><span>Verso 5<\/span><\/h3><p><strong><span>5.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>\u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f10\u03bd\u03c4\u03c1\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f51\u03bc\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u03bb\u03ad\u03b3\u03c9<\/span><\/strong><span>\u00a0se refiere al mandato ir\u00f3nico en 1 Cor 6:4\u00a0<\/span><strong><span>Digo esto para avergonzaros<\/span><\/strong><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03bf\u1f55\u03c4\u03c9\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>\u00bfHay una falta tan completa de todos los sabios entre ustedes<\/span><\/strong><span>\u00a0&#8230; \u00c9l ahora sugiere la forma m\u00e1s cristiana de resolver sus diferencias, a saber.\u00a0<\/span><em><span>por arbitraje<\/span><\/em><span>\u00a0: y pregunta: ' \u00bf Has llegado a esto, que\u00a0<\/span><strong><span>est\u00e1s<\/span><\/strong><span>\u00a0obligado a \u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03b6\u03b5\u03b9\u03bd cualquier \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c2?'\u00a0.' Erasm.)\u00a0<\/span><strong><span>quien podr\u00e1<\/span><\/strong><span>\u00a0(en tal caso)\u00a0<\/span><strong><span>decidir<\/span><\/strong><span>\u00a0(como \u00e1rbitro)\u00a0<\/span><strong><span>entre su hermano<\/span><\/strong><span>(es decir, sus hermanos)?\u00a0Este \u00faltimo es un m\u00e9todo duro de expresi\u00f3n, y aparentemente solo se explica por la forma singular de \u03bf\u1f50\u03b4\u03b5\u1f76\u03c2 \u03c3\u03bf\u03c6\u03cc\u03c2 habiendo atra\u00eddo al otro al singular igualmente, de modo que en lugar de \u03c3\u03bf\u03c6\u03bf\u1f76 \u03bf\u1f33 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ae\u03c3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1.\u00a0entre estos hermanos tenemos uno claro que se puede distinguir.\u00a0por M.\u00a0de anuncio\u00a0a \u00e9l.\u00a0Pero no deja de ser \u00fatil: evita la inferencia aparente, que podr\u00eda hacerse si se usara \u03c4\u1ff6\u03bd \u1f00\u03b4\u03b5\u03bb\u03c6\u1ff6\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6, de que\u00a0<\/span><em><span>un hombre sabio deb\u00eda ser designado \u00e1rbitro universal,<\/span><\/em><span>\u00a0y limita la designaci\u00f3n del \u00e1rbitro a cada posible caso que surja respectivamente.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-6\" data-entry=\"verse-6\"><\/a><span>Verso 6<\/span><\/h3><p><strong><span>6.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><em><span>(Parece que no es as\u00ed)<\/span><\/em><span>\u00a0:\u00a0<\/span><strong><span>no<\/span><\/strong><span>\u00a0, etc., como est\u00e1 impl\u00edcito en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>Pero<\/span><\/strong><span>\u00a0despu\u00e9s de que una pregunta pasa r\u00e1pidamente a la otra alternativa, se suprime la part\u00edcula que niega la pregunta.\u00a0As\u00ed que Xen.\u00a0Mem.\u00a0i.\u00a02. 2, \u00bfc\u00f3mo hizo cosas tan imp\u00edas a otros?\u00a0Pero detente con estos muchos, cuyas virtudes desean.\u00a0V\u00e9ase Hartung, Partiklelehre, ii.\u00a037.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-7\" data-entry=\"verse-7\"><\/a><span>Verso 7<\/span><\/h3><p><strong><span>7.<\/span><\/strong><span>\u00a0] \u00c9l da su propia censura de ir a la ley en absoluto.<\/span><\/p><p><strong><span>\u043c\u1f72\u03bd \u03bf\u1f56\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0como arriba,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03bf\u03bb\u03bf\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0,\u00a0<\/span><strong><span>en conjunto<\/span><\/strong><span>\u00a0, sin la agravaci\u00f3n de los incr\u00e9dulos.<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f25\u03c4\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>, quedarse corto<\/span><\/strong><span>\u00a0, a saber.\u00a0de vuestra herencia del reino de Dios un estorbo en el camino de vuestra salvaci\u00f3n: ver\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:9&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:9<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0: no como com\u00fanmente se entiende (ver especialmente Estius in loc.) una\u00a0<\/span><em><span>delincuencia moral<\/span><\/em><span>\u00a0(cf. el uso en ref.), ni un \u1f21\u03c4\u03c4\u1fb6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u03c4\u1fc7 \u1f40\u03c1\u03b3\u1fc7, como \u0152cum.<\/span><\/p><p><strong><span>cr\u00edmenes<\/span><\/strong><span>\u00a0,\u00a0<\/span><strong><span>asuntos de disputa<\/span><\/strong><span>\u00a0, que conducen a juicio;\u00a0not = krisis, \u03bc\u03b5\u03b8 \u02bc\u00a0<\/span><strong><span>\u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u1ff6\u03bd\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>, unos con otros<\/span><\/strong><span>\u00a0(ref.), como hermanos en Cristo.<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f00\u03b4\u03b9\u03ba\u03b5\u1fd6\u03c3\u03b8\u03b5<\/span><\/strong><span>\u00a0and\u00a0<\/span><strong><span>\u1f00\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u1fd6\u03c3\u03b8\u03b5<\/span><\/strong><span>\u00a0not passives, but middle (cf. Bernhardy, Syntax, chap. viii. \u00a7 4, p. 346: Menander frag.: \u03bf\u1f57\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4 \u02bc \u1f00\u03bd\u03b7\u03c1 , \u1f66 Gorgias , \u03bf\u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u1f00\u03b4\u03b9\u03ba\u03b5\u1fd6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b5\u1fd6\u03c3\u03c4 \u02bc \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c1\u03bf\u03c4\u03b6\u03bd : Hesiod. \u1f14\u03c1\u03b3 . 347, \u1f56 \u1f56 \u03bd\u03ad\u03bd \u039c\u03b5\u03c4\u03c1\u03ad\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u1f70 \u03b3\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2 , \u03b5\u1f56\u03b4 \u02bc \u05d0\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c5\u03bd\u03b1\u03b9 )\u00a0<\/span><strong><span>permit\u00edos ser agraviados y defraudados<\/span><\/strong><span>\u00a0.\u00a0V\u00e9ase\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=mt+5:39&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Mateo 5:<\/span><\/a><\/span><span>\u00a039ss.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-8\" data-entry=\"verse-8\"><\/a><span>Verso 8<\/span><\/h3><p><strong><span>8<\/span><\/strong><span>\u00a0.] no puede ser, como Meyer, una continuaci\u00f3n de la pregunta, a causa del enf\u00e1tico \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 , que ser\u00eda as\u00ed sin sentido.\u00a0El relato de este enf\u00e1tico \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 se encuentra en una elipsis despu\u00e9s de \u1f00\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u1fd6\u03c3\u03b8\u03b5 en el sentido de, 'como nuestro Se\u00f1or nos orden\u00f3 a sus disc\u00edpulos', o 'como conviene a los seguidores de Cristo'.\u00a0Entonces \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 viene en contraste: USTEDES,\u00a0<\/span><strong><span>por el contrario<\/span><\/strong><span>\u00a0( \u1f00\u03bb\u03bb\u03ac , ver arriba 1Co 6: 6 )\u00a0<\/span><strong><span>hacen mal y defraudan, y eso<\/span><\/strong><span>\u00a0(sus)\u00a0<\/span><strong><span>hermanos.<\/span><\/strong><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-9\" data-entry=\"verse-9\"><\/a><span>Verso 9<\/span><\/h3><p><strong><span>9.<\/span><\/strong><span>\u00a0] '\u00a0<\/span><em><span>Hac\u00e9is mal<\/span><\/em><span>\u00a0:' esto parece como si hubierais olvidado la r\u00edgida exclusi\u00f3n del reino de Dios de\u00a0<\/span><em><span>todos los malhechores<\/span><\/em><span>\u00a0de todo tipo (incluidos aqu\u00ed bajo \u1f04\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9);\u00a0v\u00e9ase\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ga+5:21&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>G\u00e1latas 5:21<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03bc\u1f74 \u03c0\u03bb\u03b1\u03bd\u1fb6\u03c3\u03b8\u03b5<\/span><\/strong><span>\u00a0] Esta precauci\u00f3n ser\u00eda muy saludable y necesaria en un lugar disoluto como Corinto.\u00a0Se usa de manera similar, y con una referencia expresa a \u1f41\u03bc\u03b9\u03bb\u03af\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03ba\u03b1\u03af, cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+15:33&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 15:33<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c0\u03cc\u03c1\u03bd\u03bf\u03b9<\/span><\/strong><span>\u00a0remite al cap.\u00a05, y se retoma,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:12&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:12<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0ss.<\/span><\/p><p><strong><span>suave<\/span><\/strong><span>\u00a0= pasivo (ver en Wetst.).<\/span><\/p><p><strong><span>\u03bc\u03ad\u03b8\u03c5\u03c3\u03bf\u03b9<\/span><\/strong><span>\u00a0, ver com. cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+5:11&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 5:11<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-11\" data-entry=\"verse-11\"><\/a><span>Verso 11<\/span><\/h3><p><strong><span>11.<\/span><\/strong><span>\u00a0] 'Estas cosas eran el\u00a0<\/span><em><span>estado anterior<\/span><\/em><span>\u00a0de algunos entre vosotros: pero ahora est\u00e1is en un estado muy diferente'.\u00a0<\/span><strong><span>Estas cosas<\/span><\/strong><span>\u00a0(no puedo pensar con Meyer que \u03c4\u03b1\u1fe6\u03c4\u03b1 se usa con una implicaci\u00f3n de desprecio,\u00a0<\/span><em><span>tal horda<\/span><\/em><span>\u00a0o\u00a0<\/span><em><span>chusma<\/span><\/em><span>\u00a0: es m\u00e1s bien '\u00a0<\/span><em><span>de tal clase<\/span><\/em><span>\u00a0', v\u00e9ase Winer, Gr. \u00a7 23.5)\u00a0<\/span><strong><span>eran algunos de ustedes<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u03c4\u03b9\u03bd\u03b5\u03c2 l\u00edmites el \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 que es el sujeto suprimido de\u00a0<\/span><strong><span>\u1f26\u03c4\u03b5\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>): pero ustedes los lavaron<\/span><\/strong><span>(a saber, en tu bautismo. El 1 aor. mid. no puede ser de ning\u00fan modo pasivo en significado, como generalmente se traduce aqu\u00ed, por razones doctrinales. Por otro lado, el sentido medio no tiene importancia doctrinal, considerando simplemente el hecho de haberse sometido al bautismo cristiano. Ver ref. Hechos),\u00a0<\/span><strong><span>pero<\/span><\/strong><span>\u00a0(hay en la repetici\u00f3n de \u1f00\u03bb\u03bb\u03ac, el triunfo de uno que estaba bajo Dios el instrumento de este poderoso cambio)\u00a0<\/span><strong><span>fuisteis santificados<\/span><\/strong><span>\u00a0(no en el sentido dogm\u00e1tico de santificaci\u00f3n\u00a0<\/span><em><span>progresiva<\/span><\/em><span>\u00a0, pero siendo antes imp\u00edos, por la recepci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo fuisteis\u00a0<\/span><em><span>dedicados a Dios<\/span><\/em><span>\u00a0y\u00a0<\/span><em><span>santos<\/span><\/em><span>\u00a0),\u00a0<\/span><strong><span>pero fuisteis justificados<\/span><\/strong><span>(Por la fe en Cristo, recibisteis el \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6, Rom 1:17),\u00a0<\/span><strong><span>en el Nombre del Se\u00f1or Jes\u00fas, y en la<\/span><\/strong><span>\u00a0(obra del)\u00a0<\/span><strong><span>Esp\u00edritu de nuestro Dios<\/span><\/strong><span>\u00a0.\u00a0Estas dos \u00faltimas cl\u00e1usulas no deben ser caprichosamente (como Meyer, al.) asignadas entre las anteriores.\u00a0Pertenecen a\u00a0<\/span><em><span>todos,<\/span><\/em><span>\u00a0como bien sostiene De Wette.\u00a0El lavado espiritual en el bautismo, la santificaci\u00f3n de los hijos de Dios, la justificaci\u00f3n del creyente, son todas obradas en el Nombre del Se\u00f1or Jes\u00fas, y son todas y cada una obra del Esp\u00edritu de nuestro Dios.<\/span><\/p><p><span>Por el \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd nuevamente, une a los corintios y a s\u00ed mismo en las gloriosas bendiciones del estado evang\u00e9lico, y mezcla el aceite del gozo con el luto que por su reprensi\u00f3n est\u00e1 creando de mala gana.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-12\" data-entry=\"verse-12\"><\/a><span>Verso 12<\/span><\/h3><p><strong><span>12.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><em><span>Declaraci\u00f3n de la verdadera doctrina de la libertad cristiana<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0<\/span><strong><span>\u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03bc\u03bf\u03b9 \u1f14\u03be\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0son\u00a0<\/span><em><span>las palabras fidedignas del mismo Ap\u00f3stol<\/span><\/em><span>\u00a0, no, como algunos las han entendido, el dicho de un oponente citado por \u00e9l.\u00a0Porque (1) el sentimiento es un verdadero axioma cristiano: siendo \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 por supuesto entendida, como evidentemente lo fue incluso por los abusadores de la doctrina, de cosas (supuestas por ellos) \u1f00\u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b1.\u00a0(2) No se introduce por ninguna cl\u00e1usula indicativa de que sea el dicho de otro, que es el h\u00e1bito de Pablo en tales casos, v\u00e9ase\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+11:19&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Romanos 11:19.<\/span><\/a><\/span><span>.\u00a0(3) El Ap\u00f3stol no niega ni califica el \u1f14\u03be\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd, sino que aborda el asunto desde otro punto de vista, a saber.\u00a0el simp\u00e1tico\u00a0La palabra se pronuncia en la persona de los cristianos en general.\u00a0Pablo a menudo habla en primera persona del singular de que los gnomos tienen poder: en esta carta en particular,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:15&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:15<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, cap.\u00a01 Corintios 7:7,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+8:13&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 8:13<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+10:23&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 10:23<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+10:29-30&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 10:29-30<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+14:11&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 14:11<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u201d\u00a0Bengel.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c3\u03c5\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>son ventajosos<\/span><\/strong><span>\u00a0en el sentido m\u00e1s general: se distinguen de \u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03b4\u03bf\u03bc\u03b5\u1fd6, cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+10:23&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 10:23<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, donde aparecen nuevamente las palabras.\u00a0Meyer cita a Theodor.\u00a0Mops [13], porque no siempre es beneficioso, es como si no fuera \u00fatil para todos, sino para los que se benefician solos.<\/span><\/p><p><span>[13] Teodoro, Bp.\u00a0de Mopsuestia, 399 428<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f00\u03bb\u03bb\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u02bc\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u03bf\u1f50\u03ba \u1f10\u03b3\u1f7c \u1f10\u03be\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><span>] Meyer piensa que el \u1f10\u03b3\u03ce aqu\u00ed tiene un \u00e9nfasis, en el sentido de que significa\u00a0<\/span><em><span>el yo real<\/span><\/em><span>\u00a0, mi personalidad moral.\u00a0Pero esto dif\u00edcilmente puede ser as\u00ed: el verdadero \u00e9nfasis est\u00e1 en \u03bf\u1f50\u03ba, y \u1f10\u03b3\u03ce corresponde a \u03bc\u03bf\u03b9, expresado m\u00e1s para resaltar la primera persona como muestra\u00a0<\/span><em><span>de los cristianos en general<\/span><\/em><span>\u00a0, que para cualquier distinci\u00f3n formal.<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>No ser\u00e9 privado de mi libertad por ninguna pr\u00e1ctica<\/span><\/strong><span>\u00a0;\u00a0es decir, permitirme cualquier pr\u00e1ctica que estropee esta libertad y la convierta en una libertad real, haci\u00e9ndome uno bajo \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1, en lugar de ejercerla.\u00a0La obra de teatro sobre \u1f14\u03be\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9 y \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 no se puede dar en ingl\u00e9s.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verses-12-20\" data-entry=\"verses-12-20\"><\/a><span>Vers\u00edculos 12-20<\/span><a name=\"verse-13\"><\/a><a name=\"verse-14\"><\/a><a name=\"verse-15\"><\/a><a name=\"verse-16\"><\/a><a name=\"verse-17\"><\/a><a name=\"verse-18\"><\/a><a name=\"verse-19\"><\/a><a name=\"verse-20\"><\/a><\/h3><p><strong><span>12 20<\/span><\/strong><span>\u00a0.] CORRECCI\u00d3N DE UN ABUSO DE LA DOCTRINA DE LA LIBERTAD CRISTIANA QUE HAB\u00cdAN COMETIDO ALGUNOS DE ELLOS, QUE, COMO LAS CARNES ERA INDIFERENTE, AS\u00cd LO ERA LA FORNICACI\u00d3N (1Co 6:12-17).\u00a0FUERTE PROHIBICI\u00d3N Y DISUASI\u00d3N DE ESTE PECADO ( 1 Co 6:18-20 ).<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-corinthians-6.html#TopofPage\"><span>volver a '\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>Inicio de p\u00e1gina<\/span><\/span><span>\u00a0'<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-13\" data-entry=\"verse-13\"><\/a><span>Verso 13<\/span><\/h3><p><strong><span>13.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>el abdomen\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><span>, scil.\u00a0es\u00a0El vientre es su recept\u00e1culo designado ellos, su p\u00e1bulo designado.\u00a0Por supuesto, incluso esta parte del argumento debe entenderse dentro de los l\u00edmites de no siempre \u00fatil.<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f41 \u03b4\u1f72 \u03b8\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>..\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>derogado\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><span>] a saber.\u00a0<\/span><em><span>en la aparici\u00f3n del Se\u00f1or<\/span><\/em><span>\u00a0: cuando, cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+15:51-52&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 15:51-52<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, seremos transformados de un cuerpo espiritual, para ser un cuerpo espiritual: no,\u00a0<\/span><em><span>en la muerte<\/span><\/em><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c4\u1fc7 \u03c0\u03bf\u03c1\u03bd\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><span>] El cuerpo no fue hecho para la pr\u00e1ctica de la fornicaci\u00f3n.\u00a0La subordinaci\u00f3n rec\u00edproca del vientre y las carnes se muestra por su coextensi\u00f3n en duraci\u00f3n, y perecer juntos: pero cuando \u03c0\u03bf\u03c1\u03bd\u03b5\u03af\u03b1 (e incluso ese uso l\u00edcito que es f\u00edsicamente el mismo, pero que no est\u00e1 contemplado aqu\u00ed) haya pasado para siempre\u00a0<\/span><em><span>,<\/span><\/em><span>\u00a0el cuerpo estar\u00e1 sirviendo\u00a0<\/span><em><span>a su uso real<\/span><\/em><span>\u00a0, el de ser un instrumento para la obra del Se\u00f1or.<\/span><\/p><p><strong><span>k\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>_\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f41 \u03ba\u03cd\u03c1\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u03c4\u1ff7 \u03c3\u03ce\u03bc\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><span>] no,\u00a0<\/span><em><span>s\u00f3lo<\/span><\/em><span>\u00a0por el cuerpo: sino\u00a0<\/span><strong><span>por el cuerpo;\u00a0<\/span><\/strong><span>para santificar nuestros cuerpos por Su Esp\u00edritu, y finalmente para glorificarlos por S\u00ed mismo, v\u00e9ase\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+8:11&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Romanos 8:11<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0Esta referencia final no debe ser\u00a0<\/span><em><span>excluida<\/span><\/em><span>\u00a0aqu\u00ed, aunque no es el pensamiento principal: m\u00e1s bien, la redenci\u00f3n del cuerpo del pecado, y hacerlo miembro de s\u00ed mismo por el Esp\u00edritu.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verses-13-14\" data-entry=\"verses-13-14\"><\/a><span>Vers\u00edculos 13-14<\/span><a name=\"verse-14\"><\/a><\/h3><p><strong><span>13, 14.<\/span><\/strong><span>\u00a0] \u201ca cibis ad venerem non valet consequentia\u201d.\u00a0Bengel.\u00a0El argumento es que las carnes (de las que, sin duda, a menudo les hab\u00eda inculcado que\u00a0<\/span><em><span>eran<\/span><\/em><span>\u00a0\u1f00\u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b1, de ah\u00ed el abuso) se crean expresamente para el vientre, y el vientre para ellas, al estar su organizaci\u00f3n adecuada para asimilarlas;\u00a0y ambos son de naturaleza transitoria: en el cambio al estado m\u00e1s perfecto, Dios eliminar\u00e1 a ambos.\u00a0Luego las carnes\u00a0<\/span><em><span>son<\/span><\/em><span>\u00a0\u1f00\u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b1.\u00a0Pero ni el cuerpo es\u00a0<\/span><em><span>creado para<\/span><\/em><span>\u00a0la fornicaci\u00f3n, ni puede predicarse\u00a0<\/span><em><span>de \u00e9l<\/span><\/em><span>\u00a0esta transitoriedad : el cuerpo es\u00a0<\/span><em><span>para el Se\u00f1or.<\/span><\/em><span>, y el Se\u00f1or (en su obra mediadora) por el cuerpo: y Dios resucit\u00f3 al Se\u00f1or, y nos resucitar\u00e1 a nosotros (es decir, a nuestros cuerpos): para que el cuerpo no sea perecedero, y (reanudado 1Co 6:18) el que fornica, peca\u00a0<\/span><em><span>contra su propio cuerpo<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0POR LO TANTO, la fornicaci\u00f3n\u00a0<\/span><em><span>no es<\/span><\/em><span>\u00a0un \u1f00\u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03bf\u03bd.<\/span><\/p><p><span>Es muy notable c\u00f3mo estos vers\u00edculos contienen el germen de tres importantes secciones de la Ep\u00edstola que sigue, y sin duda en la mente del Ap\u00f3stol cuando los escribi\u00f3, (1) la relaci\u00f3n entre los sexos: (2) la cuesti\u00f3n de las carnes ofrecidas a \u00eddolos: (3) la doctrina de la Resurrecci\u00f3n del Cuerpo.\u00a0V\u00e9ase Neander, Pfl.\u00a0tu\u00a0Leit.\u00a0pag.\u00a0401, nota 21.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-14\" data-entry=\"verse-14\"><\/a><span>Verso 14<\/span><\/h3><p><strong><span>14.<\/span><\/strong><span>\u00a0] Lejos del caso del Se\u00f1or y el cuerpo respondiendo al otro, Dios\u00a0<\/span><strong><span>resucit\u00f3 al Se\u00f1or<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+8:11&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Romanos 8:11<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, al. fr.),\u00a0<\/span><strong><span>y nos resucitar\u00e1 a nosotros tambi\u00e9n por Su poder<\/span><\/strong><span>\u00a0.\u00a0No puedo adoptar aqu\u00ed la lectura (\u1f10\u03be\u03ae\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03b5\u03bd), o la opini\u00f3n, de Meyer.\u00a0Sostiene que toda referencia a la\u00a0<\/span><em><span>resurrecci\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0, como cosa\u00a0<\/span><em><span>futura<\/span><\/em><span>\u00a0, est\u00e1 fuera de lugar: que el Ap\u00f3stol se refiere a la resurrecci\u00f3n virtual y prol\u00e9ptica que\u00a0<\/span><em><span>ya ha tenido lugar<\/span><\/em><span>\u00a0en el caso del creyente, como\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=eph+2:6&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Efesios 2:6<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=col+2:12&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Colosenses 2:12<\/span><\/a><\/span><span>, y piensa que la rebeld\u00eda lectora ha surgido por no ver esto.\u00a0Pero cu\u00e1n antinatural ser\u00e1 la construcci\u00f3n as\u00ed, pero Dios y el Se\u00f1or fueron exaltados, y nosotros fuimos exaltados, por t.\u00a0fuerza\u00a0\u00a1de \u00e9l!\u00a0No puedo concebir ning\u00fan relato de tal oraci\u00f3n, excepto que se pretende hacer alg\u00fan \u00e9nfasis en la distinci\u00f3n entre \u1f24\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03b5\u03bd y\u00a0<\/span><strong><span>\u1f10\u03be<\/span><\/strong><span>\u00a0\u03b7\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03b5\u03bd, cuya idea (mantenida por Bengel, al.) Meyer mismo repudia muy apropiadamente: ver m\u00e1s abajo.\u00a0El futuro corresponde a abolir, y se usa con \u1f21\u03bc\u1fb6\u03c2, contrariamente a la pr\u00e1ctica habitual de Pablo, que esperaba estar vivo en la presencia, como expresi\u00f3n, en primera persona, de la verdad de la resurrecci\u00f3n futura, no de la\u00a0destrucci\u00f3n\u00a0<\/span><em><span>del<\/span><\/em><span>\u00a0cuerpo.\u00a0<\/span><strong><span>higeren<\/span><\/strong><span>\u00a0, a saber.\u00a0de entre los muertos,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ac+3:15&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Hechos 3:15<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+4:24&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Romanos 4:24<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, y passim:<\/span><strong><span>\u00a0\u1f10\u03be\u03b5\u03b3\u03b5\u03c1\u03b5\u1fd6<\/span><\/strong><span>\u00a0, a saber.\u00a0\u1f10\u03ba \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u1ff6\u03bd.\u00a0De modo que no hay una diferencia real entre las dos palabras.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-15\" data-entry=\"verse-15\"><\/a><span>Verso 15<\/span><\/h3><p><strong><span>15.<\/span><\/strong><span>\u00a0] Reanudaci\u00f3n del cuerpo del Sr.\u00a0el maestro al cuerpo.\u00a0Los dos est\u00e1n tan \u00edntimamente conectados, que el Se\u00f1or\u00a0<\/span><em><span>es un Cuerpo m\u00edstico, del cual\u00a0<\/span><\/em><em><span>son miembros<\/span><\/em><span>\u00a0nuestros cuerpos , partes de nosotros mismos en nuestra perfecta organizaci\u00f3n\u00a0.\u00a0Este axioma cristiano es introducido como antes (ref.) por \u03bf\u1f50\u03ba \u03bf\u03b7\u03b4\u03ac\u03c4\u03b5 \u1f45\u03c4\u03b9.<\/span><\/p><p><strong><span>Habiendo entonces<\/span><\/strong><span>\u00a0( \u03bf\u1f56\u03bd , 'concesso', que mi cuerpo es un miembro = mis miembros son miembros de Cristo)\u00a0<\/span><strong><span>enajenado<\/span><\/strong><span>\u00a0([o\u00a0<\/span><strong><span>quitado<\/span><\/strong><span>\u00a0] \u1f04\u03c1\u03b1\u03c2 no es meramente pleon\u00e1stico, '\u00a0<\/span><em><span>Tomar\u00e9&#8230; y los har\u00e9<\/span><\/em><span>\u00a0&#8230;' como EV Esto se muestra por su primera posici\u00f3n en la oraci\u00f3n)\u00a0<\/span><strong><span>los miembros de Cristo<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, mis propios miembros) \u00bf\u00a0<\/span><strong><span>los har\u00e9 miembros de una ramera<\/span><\/strong><span>\u00a0?\u00a0La expresi\u00f3n \u03c0\u03cc\u03c1\u03bd\u03b7\u03c2 \u03bc\u03ad\u03bb\u03b7 se expresa de la manera m\u00e1s tosca y sorprendente posible, con \u00e9nfasis en \u03c0\u03cc\u03c1\u03bd\u03b7\u03c2.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03c9<\/span><\/strong><span>\u00a0tambi\u00e9n puede ser el aor.\u00a0subj., '\u00bf\u00a0<\/span><em><span>debo, tengo alg\u00fan derecho a hacerlos<\/span><\/em><span>\u00a0?'\u00a0Pero \u03bc\u1f74 \u03b3\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9\u03c4\u03bf responde mejor al futuro.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-16\" data-entry=\"verse-16\"><\/a><span>Verso 16<\/span><\/h3><p><strong><span>16.<\/span><\/strong><span>\u00a0] Explicaci\u00f3n y justificaci\u00f3n de la expresi\u00f3n miembros prostituidos.\u00a0\u1f24 , como bien dice De Wette, \u201c\u00bfCrees que la expresi\u00f3n \u03c0\u03bf\u03b9\u03c3\u03c9 \u03c0\u03bf\u03c1\u03bd .\u00a0miembros demasiado fuertes?<\/span><\/p><p><strong><span>\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><span>'\u00a0<\/span><em><span>vusdrud habitual para la uni\u00f3n sexual.\u00a0<\/span><\/em><span>\u201d De apuesta.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c4\u1fc7 \u03c0\u03cc\u03c1\u03bd\u1fc3<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>con una ramera<\/span><\/strong><span>\u00a0, gen\u00e9rico: o que de hecho equivale a lo mismo, con 'la ramera', presupuesta en la hip\u00f3tesis.<\/span><\/p><p><strong><span>un cuerpo<\/span><\/strong><span>\u00a0, a saber.\u00a0'\u00a0<\/span><em><span>con ella<\/span><\/em><span>\u00a0'\u00a0La construccion completa seria la del coll.\u00a0\u1fc7 por .\u00a0y el recurso.\u00a01 s.\u00a0\u03b5\u1f30\u03c3\u03b9\u03bd, pero aqu\u00ed est\u00e1 sacando a relucir la criminalidad del\u00a0<\/span><em><span>fornicador<\/span><\/em><span>\u00a0, y deja al otro fuera de la vista.<\/span><\/p><p><span>La cita se habla de\u00a0<\/span><em><span>matrimonio<\/span><\/em><span>\u00a0;\u00a0pero aqu\u00ed como arriba (ver com. 1 Corintios 6:13) se trata meramente del acto f\u00edsico, que es el mismo en ambos casos.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c6\u03b7\u03c3\u03b9\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, a saber.\u00a0DIOS, Quien es el hablante en las Escrituras: as\u00ed al citar las mismas palabras, nuestro Se\u00f1or las da a \u1f41 \u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03c3\u03b1\u03c2 ( \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 ) \u1f00\u03c0 \u02bc \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2 ,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=mt+19:5&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Mateo 19:5<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0Fueron dichas por boca de Ad\u00e1n, pero prof\u00e9ticamente,\u00a0<\/span><em><span>divino afflatu<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0Para traducir \u03c6\u03b7\u03c3\u03b9\u03bd impersonal, 'dice', '\u00a0<\/span><em><span>hei\u00dft es<\/span><\/em><span>\u00a0', aunque justificado por el uso cl\u00e1sico, v\u00e9ase Winer, ed.\u00a06, \u00a7 58. 9, como se\u00f1ala Meyer, no tendr\u00eda precedentes en las citas de Pablo.\u00a0Las palabras\u00a0<\/span><strong><span>\u03bf\u1f31 \u03b4\u03cd\u03bf<\/span><\/strong><span>\u00a0no est\u00e1n en el hebreo, sino en la LXX y el Pentateuco Samaritano, y se encuentran en las citas rab\u00ednicas del pasaje.\u00a0Ver nota en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=mt+19:5&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Mateo 19:5<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-17\" data-entry=\"verse-17\"><\/a><span>Verso 17<\/span><\/h3><p><strong><span>17.<\/span><\/strong><span>\u00a0] La uni\u00f3n a Dios, su servicio y sus caminos, se expresa a menudo con esta palabra (\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb.) en la LXX (ref.): pero aqu\u00ed se quiere decir esa\u00a0<\/span><em><span>uni\u00f3n interior con Cristo en esp\u00edritu<\/span><\/em><span>\u00a0, que es el estado normal de todo creyente, y del cual se puede decir que \u00e9l \u1f13\u03bd \u03c0\u03bd .\u00a0\u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd con Cristo.\u00a0Ver\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+17:21&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 17:21<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, y la par\u00e1bola de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+15:1-7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 15:1-7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0Meyer observa correctamente que el matrimonio m\u00edstico entre Cristo y su Iglesia no debe presionarse aqu\u00ed\u00a0(como Olsh. de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=eph+5:23&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Efesios 5:23 ss.), ya que las relaciones de los comparados no son correspondientes.\u00a0<\/span><\/a><\/span><span>Aun as\u00ed, sin embargo, la verdad interna de esa relaci\u00f3n m\u00edstica es la\u00a0<\/span><em><span>base<\/span><\/em><span>\u00a0de ambos pasajes.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-18\" data-entry=\"verse-18\"><\/a><span>Verso 18<\/span><\/h3><p><strong><span>18.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>\u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b5<\/span><\/strong><span>\u00a0podr\u00eda ir seguido de \u03bf\u1f56\u03bd , pero es m\u00e1s contundente en esta forma desconectada.<\/span><\/p><p><strong><span>\u03c0\u1fb6\u03bd \u1f01\u03bc\u03ac\u03c1\u03c4\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><span>] La afirmaci\u00f3n, que ha sorprendido a muchos de los comentaristas, es, sin embargo,\u00a0<\/span><em><span>estrictamente cierta<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0La embriaguez y la gula, por ejemplo, son pecados cometidos\u00a0<\/span><em><span>en<\/span><\/em><span>\u00a0y\u00a0<\/span><em><span>por<\/span><\/em><span>\u00a0el cuerpo, y son pecados\u00a0<\/span><em><span>por abuso del<\/span><\/em><span>\u00a0cuerpo, pero siguen siendo \u1f10\u03ba\u03c4\u1f78\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 introducidos\u00a0<\/span><em><span>desde fuera<\/span><\/em><span>\u00a0, pecaminosos\u00a0<\/span><em><span>no<\/span><\/em><span>\u00a0en su\u00a0<\/span><em><span>acto<\/span><\/em><span>\u00a0, sino en su\u00a0<\/span><em><span>efecto<\/span><\/em><span>\u00a0, cuyo efecto es cada uno deber del hombre de prever y evitar.\u00a0Pero la fornicaci\u00f3n es\u00a0<\/span><em><span>enajenar el cuerpo que es del Se\u00f1or, y hacerlo el cuerpo de una ramera,<\/span><\/em><span>\u00a0es pecado\u00a0<\/span><em><span>contra el propio cuerpo del hombre<\/span><\/em><span>\u00a0, en su misma naturaleza, contra<\/span><em><span>la verdad y naturaleza<\/span><\/em><span>\u00a0de su cuerpo;\u00a0no un\u00a0<\/span><em><span>efecto sobre<\/span><\/em><span>\u00a0el cuerpo de la participaci\u00f3n de cosas externas, sino una\u00a0<\/span><em><span>contradicci\u00f3n de la verdad<\/span><\/em><span>\u00a0del cuerpo, forjada\u00a0<\/span><em><span>dentro de s\u00ed mismo<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0Cuando\u00a0<\/span><em><span>el hombre<\/span><\/em><span>\u00a0y\u00a0<\/span><em><span>la mujer<\/span><\/em><span>\u00a0son uno en el Se\u00f1or, unidos\u00a0<\/span><em><span>por Su ordenanza<\/span><\/em><span>\u00a0, no tiene lugar tal enajenaci\u00f3n del cuerpo y, en consecuencia, no hay pecado.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verses-18-20\" data-entry=\"verses-18-20\"><\/a><span>Vers\u00edculos 18-20<\/span><a name=\"verse-19\"><\/a><a name=\"verse-20\"><\/a><\/h3><p><strong><span>18 20<\/span><\/strong><span>\u00a0.]\u00a0<\/span><em><span>Prohibici\u00f3n directa de la fornicaci\u00f3n y sus fundamentos<\/span><\/em><span>\u00a0.<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-19\" data-entry=\"verse-19\"><\/a><span>Verso 19<\/span><\/h3><p><strong><span>19<\/span><\/strong><span>\u00a0.] Justificaci\u00f3n del \u03b5\u1f30\u03c2 \u03c4\u1f78 \u1f34\u03b4 .\u00a0\u03c3\u1ff6\u03bc .\u00a0\u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4.\u00a0anterior, y esto por una amplificaci\u00f3n de lo anterior \u03c3\u1ff6\u03bc\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03ba\u03c5\u03c1\u03af\u1ff3, y \u1f13\u03bd \u03c0\u03bd\u03b5\u1fe6\u03bc\u03ac \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd.\u00a0<\/span><strong><span>Vuestro cuerpo<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, el cuerpo de cada hombre entre vosotros, pero puesto en singular, para mantener, como en el cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+3:16&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 3:16<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, la unidad de la idea del templo de Dios, o quiz\u00e1s porque\u00a0<\/span><em><span>el cuerpo<\/span><\/em><span>\u00a0en sus atributos est\u00e1 en cuesti\u00f3n aqu\u00ed )\u00a0<\/span><strong><span>es el templo de<\/span><\/strong><span>\u00a0(pose\u00eddo por, como Su residencia:\u00a0<\/span><em><span>el<\/span><\/em><span>\u00a0templo, no un templo, ver nota en el cap. 1 Corintios 3:16)\u00a0<\/span><strong><span>el Esp\u00edritu Santo que est\u00e1 en vosotros<\/span><\/strong><span>\u00a0(reminiscencia de la realidad de Su morada),\u00a0<\/span><strong><span>a quien vosotros ten\u00e9is de Dios<\/span><\/strong><span>\u00a0(reminiscencia,\u00a0<\/span><em><span>cuyo<\/span><\/em><span>Esp\u00edritu \u00c9l es, y por lo tanto preparaci\u00f3n para la siguiente inferencia),\u00a0<\/span><strong><span>y no son tuyos<\/span><\/strong><span>\u00a0(para que no tengas derecho a enajenar tu cuerpo, no siendo\u00a0<\/span><em><span>tuyo<\/span><\/em><span>\u00a0).<\/span><\/p><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-20\" data-entry=\"verse-20\"><\/a><span>Verso 20<\/span><\/h3><p><strong><span>20.<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><em><span>Prueba de que no sois vuestros<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0La\u00a0<\/span><em><span>posesi\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0de vuestro cuerpo como Su templo, por el Esp\u00edritu Santo, es una\u00a0<\/span><em><span>prueba presuntiva<\/span><\/em><span>\u00a0de que no lo sois;\u00a0pero tambi\u00e9n hay una prueba\u00a0<\/span><em><span>de hecho<\/span><\/em><span>\u00a0:\u00a0<\/span><strong><span>Porque fuisteis comprados<\/span><\/strong><span>\u00a0(no, como EV\u00a0<\/span><em><span>son comprados<\/span><\/em><span>\u00a0, lo que destruye la referencia hist\u00f3rica)\u00a0<\/span><strong><span>por un precio<\/span><\/strong><span>\u00a0(a saber, la\u00a0<\/span><em><span>sangre de Cristo<\/span><\/em><span>\u00a0, ver\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1pe+1:18-19&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Pedro 1: 18-19<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=mt+20:28&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Mateo 20:28<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ga+3:13&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>G\u00e1latas 3:13<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, no como Vulg.\u00a0<\/span><em><span>prelio magno<\/span><\/em><span>\u00a0: \u03c4\u03b9\u03bc\u1fc6\u03c2 simplemente recuerda el hecho\u00a0<\/span><em><span>aqu\u00ed<\/span><\/em><span>\u00a0, que\u00a0<\/span><em><span>un precio<\/span><\/em><span>se pag\u00f3 y as\u00ed se complet\u00f3 la compra).\u00a0Esta\u00a0<\/span><em><span>compra<\/span><\/em><span>\u00a0se menciona aqu\u00ed principalmente con referencia al\u00a0<\/span><em><span>derecho de posesi\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0, que Cristo ha adquirido en nosotros.\u00a0En otros lugares se alega como una liberaci\u00f3n de otros servicios: por ejemplo, el del pecado (Rom 6:17-18), de la ley y su maldici\u00f3n (\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ga+3:0&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>G\u00e1latas 3:0<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0), de Satan\u00e1s (Col 1:13).<\/span><\/p><p><strong><span>\u03b4\u03bf\u03be\u03ac\u03c2\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u03b4\u1f74\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u2026<\/span><\/strong><span>\u00a0]\u00a0<\/span><strong><span>Glorifica entonces<\/span><\/strong><span>\u00a0( \u03b4\u03ae , no exactamente una inferencia de lo anterior, sino = 'eja', 'agedum', tendiendo a hacer cumplir e intensificar el mandato: \u201ccomo una expresi\u00f3n de v\u00edtores o exhortaciones\u201d, Stanley. So Od.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+6:17&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 6:17<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, \u03c4\u03ad\u03c4\u03bb\u03b1\u03b8\u03b9 \u03b4\u03ae , \u03ba\u03c1\u03b1\u03b4\u03af\u03b7 ; ver Hartung, Partikellehre, i. 284 f.)\u00a0<\/span><strong><span>Dios<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, no\u00a0<\/span><em><span>alabar<\/span><\/em><span>\u00a0a Dios, sino glorificarlo con tus actos)\u00a0<\/span><strong><span>en tu cuerpo<\/span><\/strong><span>\u00a0(no,\u00a0<\/span><em><span>por medio de<\/span><\/em><span>\u00a0tu cuerpo, sino\u00a0<\/span><em><span>en tu cuerpo<\/span><\/em><span> , como el templo de Dios; ver Juan 13:32).<\/span><\/p><\/div><\/div><div class=\"clear-both copyright\"><a id=\"copyright\"><\/a><span class=\"copyright-title\"><span>Declaraci\u00f3n de derechos de autor<\/span><\/span><br \/><span>Estos archivos son de dominio p\u00fablico.<\/span><br \/><span>Texto cortes\u00eda de<\/span><a href=\"http:\/\/www.biblesupport.com\/\"><span>\u00a0BibleSupport.com<\/span><\/a><span>\u00a0.\u00a0Usado con permiso.<\/span><\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comentarios de la Biblia Comentario exeg\u00e9tico cr\u00edtico del testamento griego de Alford 1 Corintios 1:6 Verso 1 1.\u00a0] En \u03c4\u03bf\u03bb\u03bc\u1fb7 ,\u00a0Dares\u00a0&#8230;, Bengel comenta: \"La majestad de los cristianos est\u00e1 marcada por una gran palabra\". \u03c4\u03b9\u03c2\u00a0, ning\u00fan\u00a0individuo en particular,\u00a0sino\u00a0cualquiera\u00a0: porque procede en plural, 1Co 6:4;\u00a01 Corintios 6:7\u00a0. cosa\u00a0] Entonces ref.\u00a0y Demosthes.\u00a0seg\u00fan Stef.\u00a0a.\u00a0pag.\u00a01120, a este hijo de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"give_campaign_id":0,"footnotes":""},"class_list":["post-4245","page","type-page","status-publish","hentry"],"campaignId":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4245","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4245"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4245\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4336,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4245\/revisions\/4336"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4245"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}