{"id":4438,"date":"2025-04-29T21:22:52","date_gmt":"2025-04-29T21:22:52","guid":{"rendered":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/?p=4438"},"modified":"2025-04-29T21:28:55","modified_gmt":"2025-04-29T21:28:55","slug":"1-juan-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/2025\/04\/29\/1-juan-1\/","title":{"rendered":"1 Juan 1"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"4438\" class=\"elementor elementor-4438\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t<div class=\"aux-parallax-section elementor-element elementor-element-519bd56 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"519bd56\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bbba3e8 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"bbba3e8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">1 Juan 1\nComentario exeg\u00e9tico cr\u00edtico del Testamento griego de Alford<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"aux-parallax-section elementor-element elementor-element-5df8f49 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"5df8f49\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-455dc9c elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"455dc9c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verses-1-4\" data-entry=\"verses-1-4\"><\/a><span>Versos 1-4<\/span><a name=\"verse-2\"><\/a><a name=\"verse-3\"><\/a><a name=\"verse-4\"><\/a><\/h3><p><strong><span>1 4<\/span><\/strong><span>\u00a0.] INTRODUCCI\u00d3N: LA AUTORIDAD PERSONAL DEL ESCRITOR Y OBJETIVOS DE LA EP\u00cdSTOLA. Esta Ep\u00edstola no comienza con una\u00a0<\/span><em><span>alocuci\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0propiamente dicha. Pero en esta oraci\u00f3n se encuentra la forma latente de una alocuci\u00f3n: el \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:3&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:3<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0y el \u1f35\u03bd\u03b1 \u1f21 \u03c7\u03b1\u03c1\u1f70 .\u2026 \u03c0\u03b5\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 , que corresponde al m\u00e1s usual \u03c7\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03b9\u03bd , parecen indicar que lo que sigue es una Ep\u00edstola, no un tratado.<\/span><\/p><p><span>La interpretaci\u00f3n de estos vers\u00edculos es compleja y se ha dado de diversas maneras. La interpretaci\u00f3n m\u00e1s simple, y la generalmente adoptada (Siria, Vulgata, \u0152c., Bullinger, Calv., Beza, Socinus, Grot., Calov., Fritzsche, L\u00fccke, De Wette, Huther, etc.), es que en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0se inicia una oraci\u00f3n, la cual se interrumpe con el par\u00e9ntesis 1Jn 1:2 insertado para explicar\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, y se contin\u00faa en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:3&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:3 , repiti\u00e9ndose algunas palabras de\u00a0<\/span><\/a><\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0para mayor claridad\u00a0. Esta interpretaci\u00f3n fue puesta en duda por Winer en las ediciones anteriores de su Gram\u00e1tica, pero ahora ha sido adoptada en la sexta edici\u00f3n (\u00a7 63, i. 1, nota). Las cl\u00e1usulas m\u00e1s peque\u00f1as, \u1f43 \u1f26\u03bd, \u1f43 \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd, etc., est\u00e1n coordinadas entre s\u00ed y no deben organizarse como sujeto y predicado, como Capellus, \u201cquod erat ab initio, hoc ipsum est, quod audivimus, etc\u201d. o, como Paulus, quien comienza su predicatoria ap\u00f3dosis en \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b1\u1f31 \u03c7\u03b5\u1fd6\u03c1\u03b5\u03c2, \u201c\u00a0<\/span><em><span>aquello que, etc., etc., tambi\u00e9n han tocado nuestras manos<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d. De modo que no hay necesidad de adoptar la soluci\u00f3n de Calvino de \u201cabrupta et confusa oratio\u201d: la oraci\u00f3n y la construcci\u00f3n fluyen fluida y regularmente.<\/span><\/p><p><strong><span>Lo que fue<\/span><\/strong><span>\u00a0(no '\u00a0<\/span><em><span>tuvo lugar<\/span><\/em><span>\u00a0', como Crell., Sch\u00f6ttg., al.\u00a0<\/span><strong><span>\u1f26\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0no es = \u1f10\u03b3\u03ad\u03bd\u03b5\u03c4\u03bf, como podr\u00eda haber demostrado su muy marcada distinci\u00f3n en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+1:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 1:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0y siguientes. Vea esta idea discutida y refutada en una nota a la disertaci\u00f3n de Epistt. Johannearum locis difficilioribus, en Fritzschiorum Opuscula, p. 284 y sigs.: y en Comm de D\u00fcsterdieck en loc. \u0152c y Thl dicen bien, \u03c4\u1f78 \u03b4\u1f72\u00a0<\/span><strong><span>\u1f26\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0\u03c4\u03bf\u1fe6\u03c4\u03bf \u03bf\u1f50 \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u1f74\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03c3\u03b9\u03bd .\u00a0\u1f55\u03c0\u03b1\u03c1\u03be\u03b9\u03bd, \u1f00\u03bb\u03bb \u02bc \u1f10\u03bd\u03c5\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bf\u1f50\u03c3\u03af\u03b1\u03bd)\u00a0<\/span><strong><span>desde el principio<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u00a0<\/span><strong><span>\u1f00\u03c0\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u02bc\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0no es sin\u00f3nimo de \u1f10\u03bd \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc7, aunque en la profundidad de su significado es pr\u00e1cticamente el mismo, nos presenta el t\u00e9rmino\u00a0<span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+8:22&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\">a<\/a><\/span>\u00a0quo, pero sin\u00a0querer definirlo estrictamente como tal exclusivamente\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ac+20:6&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>.\u00a0<\/span><\/a><\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+8:22&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>8:22<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=2co+3:14&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>2 Corintios 3:14<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.<\/span><\/p><p><span>La interpretaci\u00f3n \u00ab\u00a0<\/span><em><span>Desde el comienzo del Evangelio<\/span><\/em><span>\u00a0\u00bb se relaciona con la interpretaci\u00f3n err\u00f3nea de todo el pasaje por parte de los int\u00e9rpretes socinianos, y no se sostiene ni por un instante al considerar el contexto de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:2&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:2<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0y el uso de \u1f00\u03c0 \u02bc \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2 por parte de San Juan al referirse a Cristo o a seres sobrenaturales: v\u00e9ase la referencia. Dondequiera que lo use para referirse a la predicaci\u00f3n del Evangelio, se indica claramente que tiene ese significado: cf. cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; 1 Juan 2:24;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+3:11&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 3:11<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Sobre el significado de esta cl\u00e1usula, v\u00e9ase m\u00e1s abajo),\u00a0<\/span><strong><span>lo que hemos o\u00eddo<\/span><\/strong><span>\u00a0(el perfecto extiende la referencia del verbo desde el principio, y lo que el Ap\u00f3stol pudo haber o\u00eddo acerca de Cristo, por ejemplo, de Juan el Bautista, hasta el tiempo en que estaba escribiendo; considera su o\u00edr como una posesi\u00f3n terminada y permanente. Este verbo,\u00a0<\/span><strong><span>\u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, rige la forma de la oraci\u00f3n: de ah\u00ed \u03c0\u03b5\u03c1\u03af a continuaci\u00f3n: ver m\u00e1s all\u00ed),\u00a0<\/span><strong><span>lo que hemos visto con nuestros ojos<\/span><\/strong><span>\u00a0(lo mismo es cierto de nuevo. Ver, as\u00ed como o\u00edr, es una posesi\u00f3n terminada y permanente. Las cl\u00e1usulas llegan al cl\u00edmax: ver es m\u00e1s que o\u00edr:\u00a0<\/span><strong><span>\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f40\u03c6\u03b8\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0enfatiza el hecho del testigo ocular),\u00a0<\/span><strong><span>lo que contemplamos<\/span><\/strong><span>\u00a0(ahora, el tiempo se altera: porque el evangelista viene de hablar del testimonio cerrado que permaneci\u00f3 con \u00e9l como un todo, a el de los sentidos efectivamente ejercidos en el momento en que Cristo estaba en la tierra. Note el cl\u00edmax nuevamente: \u03b8\u03b5\u1fb6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9, 'intueri', mirar: \u1f41\u03c1\u1fb7\u03bd, simplemente 'videre', ver: entonces Beza aqu\u00ed: \u201cquod ego his oculis vidi, idque non semel nec obiter, sed quod ego vere et penitus sum contemplatus\u201d. Ver m\u00e1s abajo),\u00a0<\/span><strong><span>y nuestras manos manipuladas<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u201cattulerunt viri docti\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+20:20&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 20:20<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+20:27&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 20:27<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=lu+24:39&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Lucas 24:39<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Sed nihil hujusmodi opus est. An probandum, Johannem, amatissimum et \u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03b8\u03b9\u03bf\u03bd Christi discipulum, Dominum suum manibus contrectasse?\u201d Fritzsche, Opusc. p. 295. Estas palabras no deben ser borradas ni por un instante con un 'veluti' o 'cuasi': son un hecho literal y constituyen una de las pruebas m\u00e1s contundentes de que lo que se dice, se dice nada menos que del Hijo de Dios encarnado)\u00a0<\/span><strong><span>en relaci\u00f3n con el Verbo de vida<\/span><\/strong><span>\u00a0(la\u00a0<\/span><em><span>construcci\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0parece ser esta: el \u03c0\u03b5\u03c1\u03af depende estrictamente de \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd , vagamente de las otras cl\u00e1usulas. La\u00a0<\/span><em><span>ex\u00e9gesis<\/span><\/em><span>\u00a0gira completamente en torno al sentido que asignamos a las palabras\u00a0<\/span><strong><span>\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2<\/span><\/strong><span>:Y aqu\u00ed ha habido gran diversidad entre los comentaristas. Esta diversidad puede agruparse en dos categor\u00edas: quienes hacen de \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 el Logos hipost\u00e1tico personal, que es \u03b6\u03c9\u03ae, y quienes lo hacen el relato, la predicaci\u00f3n o la doctrina concerniente a \u03b6\u03c9\u03ae. Entre estos\u00a0<\/span><em><span>\u00faltimos<\/span><\/em><span>\u00a0, se encuentran principalmente Socino y su escuela (v\u00e9ase una excepci\u00f3n m\u00e1s adelante), y algunos otros expositores, como Grocio, Semler y Rosenm\u00fcller. Entre los escritores recientes, el m\u00e1s distinguido es De Wette. El\u00a0<\/span><em><span>primero<\/span><\/em><span>\u00a0, incluido \u0152c., Thl., agosto [1] (\u201cforte de verbo vit\u00e6 sic quisque accipiat quasi locutionem quandam de Christo, non ipsum corpus Christi quod manibus tractatum est. Videte quid sequatur:\u00a0<\/span><em><span>et ipsa vita manifestata est<\/span><\/em><span>\u00a0. Christus ergo verbum vit\u00e6\u201d. En Ep. Joh. Tract. i. 1, vol. iii. p. 1978), Bed [2], Calvino (da ambos), Beza, Lutero, Schlichting (\u201cid est de Jesu quem suo more Sermonem appellat\u201d), Episcopius (que sin embargo adopta un camino intermedio, \u201cutrumque simul intelligi, Evangelium, quatenus partim ab ipso Christo revelatum est, partim de ipso Chr. J. agit\u201d), Calov., Bengel, Wolf, L\u00fccke, Fritzsche, Baumg.-Crus., Sander, Huther, al., han sido muy dignamente representados entre los comentaristas modernos por OF Fritzsche, en su Commentatio I. de Epistolarum Johannearum locis difficilioribus, en los Fritzschiorum Opuscula, pp. 276 y sigs. Y con su interpretaci\u00f3n,\u00a0<\/span><em><span>en lo principal<\/span><\/em><span>\u00a0, estoy de acuerdo, divergiendo de \u00e9l en algunos puntos de mayor o menor importancia. Y como este\u00a0<\/span><strong><span>\u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0es la piedra angular de la oraci\u00f3n, ser\u00e1 bueno exponer la interpretaci\u00f3n de una vez por todas. Considero entonces \u1f41 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2 como la designaci\u00f3n de nuestro Se\u00f1or mismo. \u00c9l es el \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2, y es el \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2, este gen. siendo uno de aposici\u00f3n, ya que \u00c9l se describe a s\u00ed mismo como el \u03b6\u03c9\u03ae,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+11:25&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 11:25<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+14:6&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 14:6<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, el \u1f04\u03c1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+6:35&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 6:35<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+6:48&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 6:48<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; el \u03c6\u1ff6\u03c2 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+8:12&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 8:12<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; cf. tambi\u00e9n\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Siendo esto as\u00ed, los\u00a0<\/span><strong><span>\u1f43\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>,\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f43\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>,\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f43\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>,\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f43\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>,<\/span><\/strong><span>\u00a0son todos asuntos relacionados con, pertenecientes a, con respecto a \u00c9l mismo, el Se\u00f1or de la Vida: todos predicados zeugm\u00e1ticamente de \u00c9l por el\u00a0<\/span><strong><span>\u03c0\u03b5\u03c1\u03af<\/span><\/strong><span>\u00a0, que m\u00e1s propiamente pertenece al verbo \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd (n\u00f3tese que en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:5&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:5<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, donde la naturaleza del \u1f00\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1 se afirma, \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd solo, de todos estos verbos, se repite). El\u00a0<\/span><strong><span>\u1f43 \u1f26\u03bd \u1f00\u03c0\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u02bc\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2<\/span><\/strong><span>es Su preexistencia eterna y Vida y Gloria inherentes al Padre: esto es lo que, en un sentido levemente, aunque ligeramente diferente del com\u00fan, se puede decir que fue \u1f00\u03c0 \u02bc \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2: lo que era verdaderamente inherente en \u00c9l, pero al ser anunciado a vosotros, toma la forma de ser \u03c0\u03b5\u03c1\u03af \u00c9l; Su conocido car\u00e1cter y atributo. El \u1f43 \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd, \u1f43 \u1f11\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f40\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc. \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd, ocupar un lugar intermedio entre lo eterno y preexistente y lo c\u00f3smico y humano \u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2: el o\u00eddo que abarca toda la ense\u00f1anza del Se\u00f1or respecto a \u1f43 \u1f26\u03bd \u1f00\u03c0 \u02bc \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2, y la visi\u00f3n del ojo que abarca tanto Su gloria, como en el Monte de la Transfiguraci\u00f3n, como el Cuerpo humano que \u00c9l asumi\u00f3, con todas sus acciones y sufrimientos: cf.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+19:35&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 19:35<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Luego, a\u00fan deteni\u00e9ndose en el testimonio combinado de su gloria preexistente y su presencia humana en la carne, agrega:\u00a0<\/span><strong><span>\u1f43 \u1f10\u03b8\u03b5\u03b1\u03c3\u03ac\u03bc\u03b5\u03b8\u03b1<\/span><\/strong><span>\u00a0, que 'contemplari', como \u00e9l mismo nos dice, vio a trav\u00e9s de lo humano hacia lo divino,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+1:14&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 1:14<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0(as\u00ed, Bed [3] : \u201cperspexerunt, cujus divinam quoque virtutem espiritualibus oculis cernebant\u201d), adem\u00e1s de su seria y diligente observaci\u00f3n de Su vida humana ('\u00a0<\/span><em><span>mit allem Fleiss und genau beschauet und betrachtet<\/span><\/em><span>\u00a0,' Lutero. Pero cuando \u0152c. y Thl. dicen \u03b8\u03b5\u1fb6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76 \u03c4\u1f78 \u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u03b8\u03b1\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba. \u03b8\u03ac\u03bc\u03b2\u03bf\u03c5\u03c2 \u1f41\u03c1\u1fb7\u03bd, es m\u00e1s de lo que est\u00e1 en la palabra o en el contexto). Finalmente, llega a lo que, aunque es la prueba m\u00e1s directa y palpable del testimonio humano, es sin embargo la m\u00e1s baja, por ser s\u00f3lo material y sensual, el (\u1f43)\u00a0<\/span><strong><span>\u03b1\u1f31 \u03c7\u03b5\u1fd6\u03c1\u03b5\u03c2 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd \u1f10\u03c8\u03b7\u03bb\u03ac\u03c6\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0. Todo esto con respecto a Aquel que es \u1f41 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2, como se recapitula nuevamente en 1Jn 1:3 bajo sus dos grandes cabezas,\u00a0<\/span><strong><span>\u1f43 \u1f11\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd \u03ba\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>.\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>,<\/span><\/strong><span>\u00a0we\u00a0<\/span><strong><span>\u1f00\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0. Remitir\u00eda al lector que desee ver las diversas interpretaciones discutidas a la disertaci\u00f3n de Fritzsche antes mencionada; al Comentario de Huther; a la edici\u00f3n de Br\u00fcckner del Handbuch de De Wette, donde se defiende h\u00e1bilmente la perspectiva opuesta a la aqu\u00ed adoptada; y al Comentario de D\u00fcsterdieck, quien ha profundizado en la historia de la ex\u00e9gesis. L\u00fccke, en loc., ha enunciado y refutado muy justamente la visi\u00f3n sociniana que sostiene que\u00a0<\/span><strong><span>\u1f45<\/span><\/strong><span>\u00a0es la ense\u00f1anza de Jes\u00fas desde el comienzo de su vida oficial en adelante, y (cf. Socinus en loc.) \u1f41 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b6\u03c9\u1fc6\u03c2 , como en el cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:7<\/span><\/a><\/span><span>, \u1f41 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u1f43\u03bd \u1f20\u03ba\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 : afirmando con raz\u00f3n que el obst\u00e1culo fatal y crucial para esta visi\u00f3n consiste en \u03b1\u1f31 \u03c7\u03b5\u1fd6\u03c1\u03b5\u03c2 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd \u1f10\u03c8\u03b7\u03bb\u03ac\u03c6\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd , que ninguno de sus defensores puede conseguir de ninguna manera. encima: de \u0152c. y Thl. quienes lo interpretan \u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u1f74\u03bd \u03c8\u03b7\u03bb\u03ac\u03c6\u03b7\u03c3\u03b9\u03bd ( \u03c4\u03bf\u03c5\u03c4\u03ad\u03c3\u03c4\u03b9 \u03c3\u03c5\u03b6\u03ae\u03c4\u03b7\u03c3\u03b9\u03bd , agrega \u0152c.) \u1f10\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u1ff6\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u1f70\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u1f76 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2 \u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ac\u03c2 , a Grot., que proporciona \"panes multiplicatos, Lazarum\", etc., y De Wette, quien explica que significa \"\u00a0<\/span><em><span>die Bestatigung des Gesehenen zur vollen Realitat mit demjenigen pecado, welcher keine Tauschung zul\u00e4sst<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d, evadiendo la aplicaci\u00f3n directa de las palabras al cuerpo humano de Jes\u00fas).\u00a0<\/span><strong><span>Y la vida<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, el Se\u00f1or mismo que es la Vida, \u1f21 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u03b6\u03c9\u03ae, \u1f21 \u03c0\u03b7\u03b3\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1 \u03c4\u1f78 \u03b6\u1fc7\u03bd, como la Catena de Matthai: cf.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+1:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 1:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, \u1f10\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff7 \u03b6\u03c9\u1f74 \u1f26\u03bd. Este vers\u00edculo es entre par\u00e9ntesis, retoma la \u00faltima cl\u00e1usula, y de hecho todo el sentido, de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, y muestra c\u00f3mo el testimonio all\u00ed predicado se hizo posible)\u00a0<\/span><strong><span>se manifest\u00f3<\/span><\/strong><span>\u00a0(de ser invisible, se hizo visible: ver ref.),\u00a0<\/span><strong><span>y (lo) hemos visto, y damos testimonio (de ello), y declaramos<\/span><\/strong><span>\u00a0(el verbo\u00a0<\/span><strong><span>\u1f00\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0no se refiere, ni aqu\u00ed ni m\u00e1s adelante, a la declaraci\u00f3n en este presente Ep\u00edstola: es la declaraci\u00f3n general, en palabra y escrito, de la cual el \u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd a continuaci\u00f3n,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, es la porci\u00f3n especial empleada actualmente)\u00a0<\/span><strong><span>para vosotros esa vida que es eterna<\/span><\/strong><span>\u00a0(es mejor as\u00ed, con Fritzsche, proporcionar un objeto para \u1f11\u03c9\u03c1\u03ac\u03ba\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd y \u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u03bf\u1fe6\u03bc\u03b5\u03bd de \u1f21 \u03b6\u03c9\u03ae arriba, que, con L\u00fccke, llevar el sentido de ellos a \u03c4\u1f74\u03bd \u03b6\u03c9\u1f74\u03bd \u03c4 . \u03b1\u1f30\u03ce\u03bd\u03b9\u03bf\u03bd abajo: porque si se hace esto \u00faltimo, 1) la oraci\u00f3n se arrastra, por la porci\u00f3n verbal de su \u00faltima cl\u00e1usula que se exagera; 2) el t\u00e9rmino medio entre la manifestaci\u00f3n y el anuncio, a saber. faltar\u00eda la vista y el testimonio del locutor: 3) no es el \u03b6\u03c9\u1f74 \u03b1\u1f30\u03ce\u03bd\u03b9\u03bf\u03c2, sino el \u03b6\u03c9\u03ae en Cristo, lo que el evangelista vio y del cual fue testigo, y el ep\u00edteto predicativo \u1f21 \u03b1\u1f30\u03ce\u03bd\u03b9\u03bf\u03c2 aparece primero con el verbo \u1f00\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd ),\u00a0<\/span><strong><span>el cual<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u00a0<\/span><strong><span>\u1f25\u03c4\u03b9\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0identifica no s\u00f3lo al individuo, sino tambi\u00e9n a la especie: y as\u00ed da una especie de fuerza causal, 'quippe qu\u00e6'. La fuerza de esto aqu\u00ed, como se\u00f1ala D\u00fcsterdieck, es referirse al \u1f26\u03bd \u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u03c4\u1f78\u03bd \u03c0\u03b1\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1 de vuelta al \u1f43 \u1f26\u03bd \u1f00\u03c0 \u02bc \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2: qd \u201cesa vida antes mencionada, que estaba con el Padre\u201d)\u00a0<\/span><strong><span>estaba con el Padre<\/span><\/strong><span>\u00a0(ver com.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+1:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 1:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. La prep. implica no s\u00f3lo yuxtaposici\u00f3n, sino relaci\u00f3n: sin embargo, dif\u00edcilmente, como algunos aqu\u00ed,\u00a0<\/span><em><span>amor<\/span><\/em><span>\u00a0: al mismo tiempo establece claramente la distinci\u00f3n de Personas: como Basilio: \u1f35\u03bd\u03b1 \u03c4\u1f78 \u1f30\u03b4\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c3\u1fc3 \u2026 \u1f35\u03bd\u03b1 \u03bc\u1f74 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c6\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd \u03b4\u1ff7 \u03c4\u1fc7 \u03c3\u03c5\u03b3\u03c7\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 ),\u00a0<\/span><strong><span>y nos fue manifestado<\/span><\/strong><span>(Aqu\u00ed termina el par\u00e9ntesis y se reanuda la construcci\u00f3n de 1Jn 1:1. Pero debido a la distancia en la que ahora se encuentra ese vers\u00edculo, se recapitulan los detalles principales de su sentido. Huther se opone a la visi\u00f3n parent\u00e9tica de que \u1f43 \u1f11\u03c9\u03c1 . \u03ba . \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba . no es una reanudaci\u00f3n completa, \u1f43 \u1f26\u03bd \u1f00\u03c0 \u02bc \u1f00\u03c1\u03c7\u1fc6\u03c2 no aparece en \u00e9l. Pero est\u00e1 incluido en el o\u00edr, como la otra cl\u00e1usula sensual en el ver):\u00a0<\/span><strong><span>lo que hemos o\u00eddo y visto, os anunciamos tambi\u00e9n<\/span><\/strong><span>\u00a0(el\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u03af<\/span><\/strong><span>\u00a0de los antiguos manuscritos aqu\u00ed parece dar a la Ep\u00edstola el car\u00e1cter de estar dirigida a un c\u00edrculo especial de lectores cristianos, m\u00e1s all\u00e1 de los que se dirigen en la conclusi\u00f3n del Evangelio, cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+20:31&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 20:31<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, o podemos, con Socinus (en Huther), tomar la \u03ba\u03b1\u03af como indicando \u201cvos, qui nimirum non audistis, nec vidistis, nec manibus vestris contrectastis verbum vit\u00e6\u201d. Pero la otra es m\u00e1s probable: una suposici\u00f3n que se confirma cuando la examinamos m\u00e1s a fondo: v\u00e9anse los Proleg\u00f3menos. Es bastante m\u00e1s all\u00e1 de toda probabilidad que el \u03ba\u03b1\u03af se haya insertado para adaptarse a \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 que sigue, como imagina De Wette: mucho m\u00e1s probable que la mera aparici\u00f3n de esas palabras tan cerca la hiciera parecer superflua, o incluso que se borrara para dar a la Ep\u00edstola un car\u00e1cter m\u00e1s general, como \u1f10\u03bd \u1f18\u03c6\u03ad\u03c3\u1ff3, \u1f10\u03bd \u1fec\u03ce\u03bc\u1fc3, al comienzo de esas Ep\u00edstolas),\u00a0<\/span><strong><span>para que tambi\u00e9n vosotros<\/span><\/strong><span>\u00a0(v\u00e9ase arriba)\u00a0<\/span><strong><span>teng\u00e1is comuni\u00f3n con nosotros<\/span><\/strong><span>\u00a0(no, como Socino (\u201cnon nos solum, sed vos etiam nobiscum eam communionem cum patre et filio habeatis\u201d), Episcopius (\u201c\u03c4\u03cc\u00a0<\/span><em><span>nobiscum<\/span><\/em><span>\u00a0nihil aliud sibi vult, quam 'sicut nos habemus&#8217;\u201d), Bengel (\u201ceandem, quam nos, qui vidimus\u201d),\u00a0<\/span><em><span>la misma comuni\u00f3n que tenemos<\/span><\/em><span>\u00a0, a saber, la que actualmente mencionamos: pero en el sentido de \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd. \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac inmediatamente despu\u00e9s, y en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:6-7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:6-7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, comuni\u00f3n\u00a0<\/span><em><span>con nosotros<\/span><\/em><span>\u00a0, el Ap\u00f3stol y los testigos oculares (porque as\u00ed tomar\u00eda los \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 en todo momento, y no, como Fritzsche, al., del propio Evangelista solamente: \u201cnobiscum, es decir, mecum\u201d): \u03c4\u1f78 \u03b3\u03b5\u03bd\u03ad\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03bf\u03af, como Schol. en la Catena de Cramer; estando unidos en fe y amor a ellos, como ellos lo estaban a Cristo.\u00a0<\/span><strong><span>\u1f14\u03c7\u03b5\u03b9\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0no debe interpretarse, con Corn.-a-lap., como \u201c\u00a0<\/span><em><span>pergere et in ea proficere et confirmari<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d, ni con Fritzsche, como \u201c\u00a0<\/span><em><span>obtener<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d, \u201cassequi\u201d, sino en su significado simple:\u00a0<\/span><em><span>tener, poseer<\/span><\/em><span>\u00a0. Puede ser muy cierto, como insiste Fr., que aqu\u00ed el evangelista habla de su obra general en el mundo, y m\u00e1s adelante, en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, aparece el prop\u00f3sito especial de escribir esta ep\u00edstola; pero aun as\u00ed, el fin propuesto es simplemente que pudieran \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03bd \u1f14\u03c7\u03b5\u03b9\u03bd en el sentido ordinario, por supuesto, adquiri\u00e9ndolo; pero esto no est\u00e1 necesariamente en la palabra \u1f14\u03c7\u03b5\u03b9\u03bd);\u00a0<\/span><strong><span>y, de hecho<\/span><\/strong><span>(ver referencia para\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u1f76 \u03b4\u03ad<\/span><\/strong><span>\u00a0. Aqu\u00ed su uso es para mencionar algo conectado con lo que se dijo antes con \u03ba\u03b1\u03af, pero contrastado con \u00e9l por \u03b4\u03ad: el contraste aqu\u00ed radica en el car\u00e1cter inconmensurablemente m\u00e1s solemne y glorioso del segundo \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1, en comparaci\u00f3n con el primero, que es la entrada al mismo: qd \"y este \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b8 \u02bc \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd no se detendr\u00e1 aqu\u00ed: porque nosotros solo somos tus admitidos en etc.\" Ver este mismo\u00a0<\/span><em><span>contraste acoplado<\/span><\/em><span>\u00a0en la referencia)\u00a0<\/span><strong><span>nuestra comuni\u00f3n es<\/span><\/strong><span>\u00a0(\"pessime vulg. Grot., al.\u00a0<\/span><em><span>sit.<\/span><\/em><span>\u00a0\" Fritz. Incluso Agust\u00edn, Bed [4], Erasmo (parafraseado, no en notas), Luth., Calv., toman esto: contra donde el\u00a0<\/span><strong><span>\u03b4\u03ad<\/span><\/strong><span>\u00a0es decisivo)\u00a0<\/span><strong><span>con el Padre y con (observe el\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac<\/span><\/strong><span>\u00a0repetido\u00a0, que distingue a la Personalidad, mientras que el hecho mismo de la \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 con Ambos une a los Dos en la Deidad. No es comuni\u00f3n con Dios y nosotros, sino con nosotros, cuya comuni\u00f3n es con Dios, el Padre y el Hijo)\u00a0<\/span><strong><span>Su Hijo Jesucristo<\/span><\/strong><span>\u00a0(los Nombres personal y mesi\u00e1nico est\u00e1n unidos, como en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+1:17&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 1:17<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, donde se lo menciona por primera vez, como aqu\u00ed. A veces se ha hecho la pregunta, \u00bfpor qu\u00e9 no tenemos aqu\u00ed \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03bd\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f01\u03b3\u03af\u03bf\u03c5? La respuesta a lo cual no es, como L\u00fccke, porque la divina Personalidad del Esp\u00edritu Santo no se encontr\u00f3 en el modo de pensamiento apost\u00f3lico (\u201cscheint mir nicht in der apostolischen Denkweise zu liegen\u201d), sino porque, siendo el esp\u00edritu bendito Dios que habita en el hombre, aunque se pueda decir que tenemos \u03c4\u1f74\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f01\u03b3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bd\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 ,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=2co+13:13&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>2 Corintios 13:13<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, dif\u00edcilmente se dir\u00eda que tenemos \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03bd\u00a0<\/span><strong><span>\u03bc\u03b5\u03c4\u1f70<\/span><\/strong><span>\u00a0\u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f01\u03b3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bd\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 ).\u00a0<\/span><strong><span>Y estas cosas<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, toda esta Ep\u00edstola: no, como Sander, lo anterior, ni como De Wette (altern.), y D\u00fcst., lo inmediatamente siguiente)\u00a0<\/span><strong><span>escribimos<\/span><\/strong><span>\u00a0(la lectura\u00a0<\/span><strong><span>\u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0no encuentra favor en la mayor\u00eda de los editores cr\u00edticos modernos, como tampoco lo hace \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd a continuaci\u00f3n. Se objeta a lo primero, que as\u00ed se introducir\u00e1 un \u00e9nfasis irrelevante en la cl\u00e1usula. Pero no se ha observado que es en la manera de San Juan usar as\u00ed \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 con un verbo, quiz\u00e1s sin que se transmita ning\u00fan \u00e9nfasis especial: p. ej.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+8:48&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 8:48<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, \u03bf\u1f50 \u03ba\u03b1\u03bb\u1ff6\u03c2 \u03bb\u03ad\u03b3\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 \u2026, donde como aqu\u00ed el pron. sigue al verbo: ib.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+9:29&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 9:29<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+9:29&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 9:29<\/span><\/a><\/span><span>( 1 Juan 3:14 ), al. Adem\u00e1s de eso, el \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 no es de ninguna manera in\u00fatil aqu\u00ed, ya sea que leamos \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd o \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd a continuaci\u00f3n. Si es lo primero, el contraste ser\u00eda claro: si es lo segundo, debemos tomar este \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 como la primera persona apost\u00f3lica \u201cyo, como uno de los testigos oculares y auditivos\u201d y el \u1f91\u03bc\u1ff6\u03bd que sigue en un sentido m\u00e1s amplio, \u201cnuestro gozo\u201d, \u201cel gozo de nosotros y de ustedes\u201d o, puede ser, nuestro gozo de lograr el fin y llevarlos a la comuni\u00f3n con nosotros y a trav\u00e9s de nosotros con el Padre y el Hijo: as\u00ed Thl.: \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b5\u1fd6\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u1f14\u03c7\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd \u03c4\u1f74\u03bd \u03c7\u03b1\u03c1\u1f70\u03bd \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd , \u1f23\u03bd \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03b8\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u1f41 \u03c7\u03b1\u03af\u03c1\u03c9\u03bd \u03c3\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u1f7a\u03c2 \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03b9\u03c3\u03b8\u03bf\u1fe6 \u1f00\u03bd\u03c4\u03b9\u03bb\u03ae\u03c8\u03b5\u03b9 \u03b2\u03c1\u03b1\u03b2\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c7\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03c9\u03bd \u1f45\u03c4\u03b9 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c0\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff6\u03bd \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03b1\u03cd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9 . De manera similar \u0152c.: Schol. en catena, \u1f10\u03c0\u03b5\u03b9\u03b4\u1f70\u03bd \u03b4\u1f72 \u03c4\u03b1\u03cd\u03c4\u03b7\u03bd \u1f14\u03c7\u03b7\u03c4\u03b5 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03bd , \u03c7\u03b1\u03c1\u1fb6\u03c2 \u1f10\u03c3\u03cc\u03bc\u03b5\u03b8\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c3\u03c4\u03bf\u03af , \u1f45\u03c4\u03b9 \u03c4\u1ff7 \u03b8\u03b5\u1ff7 \u1f10\u03ba\u03bf\u03bb\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03bc\u03b5\u03bd : Bed [5] , \u201cgaudium Doctorum sit plenum, cum multos pr\u00e6dicando ad sanct\u00e6 Ecclesi\u00e6 societatem, atque ad ejus per quem Ecclesia roboratur et crescit, Dei Patris et Filii ejus Jesu Christi, sociedad perducunt:\u201d refiri\u00e9ndose a\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=php+2:2&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Filipenses 2:2<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03ce\u03c3\u03b1\u03c4\u03ad \u03bc\u03bf\u03c5 \u03c4\u1f74\u03bd \u03c7\u03b1\u03c1\u03ac\u03bd, \u03ba.\u03c4.\u03bb. En cuanto a la posibilidad de cambio de lectura, es mucho m\u00e1s probable que los no muy obvios \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 y \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd deban han sido alterados a los muy obvios \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd y \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd, que corresponden exactamente a\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+15:11&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 15:11<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; Juan 16:24),\u00a0<\/span><strong><span>para que nuestro<\/span><\/strong><span>\u00a0(ver arriba)\u00a0<\/span><strong><span>gozo sea completo<\/span><\/strong><span>\u00a0(esta traducci\u00f3n representa mejor lo perfecto que \u201c\u00a0<\/span><em><span>sea llenado<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d, lo cual indicar\u00eda el proceso en lugar de la culminaci\u00f3n. El gozo del que se habla es todo el complejo de la vida cristiana aqu\u00ed y en el m\u00e1s all\u00e1; su suma total es, GOZO. Como dice bellamente D\u00fcsterdieck: \u201cLa paz de la reconciliaci\u00f3n, la bendita conciencia de la filiaci\u00f3n, el feliz crecimiento en santidad, la brillante perspectiva de la futura culminaci\u00f3n y gloria, todos estos son solo detalles simples de aquello que en toda su longitud y anchura est\u00e1 abrazado por una palabra, Vida eterna, cuya posesi\u00f3n real es la fuente inmediata de nuestro gozo. Tenemos gozo, el gozo de Cristo, porque somos bendecidos, porque tenemos la Vida misma en Cristo\u201d. Cita a Agust\u00edn, Confess. x. 22 (32), vol. ip 793: \u201cEst enim gaudium quod non datur impiis, sed eis tantum qui te gratis colunt, quorum gaudium tu ipse es. Et ipsa est beata vita gaudere ad te, de te, propter te, ipsa est et non altera\u201d. Se ha notado antes, sub initio, que este vers\u00edculo llena el lugar del \u03c7\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03b9\u03bd tan com\u00fan en la apertura de las Ep\u00edstolas, y da un car\u00e1cter epistolar a lo que sigue).<\/span><\/p><p><span>[1]\u00a0<\/span><em><span>Augustine, obispo de Hipona<\/span><\/em><span>\u00a0, 395-430<\/span><\/p><p><span>[2] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n solo cuando difiere de E.<\/span><\/p><p><span>[3] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n solo cuando difiere de E.<\/span><\/p><p><span>[4] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n solo cuando difiere de E.<\/span><\/p><p><span>[5] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n s\u00f3lo cuando difiere de E.<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-john-1.html#TopofPage\"><span>volver al\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>inicio de la<\/span><\/span><span>\u00a0p\u00e1gina<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-5\" data-entry=\"verse-5\"><\/a><span>Verso 5<\/span><\/h3><p><strong><span>5.<\/span><\/strong><span>\u00a0] En cada una de estas divisiones, el primer verso contiene la esencia del conjunto. Y as\u00ed, aqu\u00ed DIOS ES LUZ.\u00a0<\/span><strong><span>Y<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u03af<\/span><\/strong><span>\u00a0no es una secuencia de lo que va antes (\u00a0<\/span><em><span>igitur<\/span><\/em><span>\u00a0, Beza) m\u00e1s all\u00e1 de lo que se refiere a trav\u00e9s de las palabras \u1f00\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1 \u1f23\u03bd \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd a \u1f43 \u1f00\u03ba\u03b7\u03ba\u03cc\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd \u1f00\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd arriba Sirve para presentar el nuevo tema)\u00a0<\/span><strong><span>el mensaje<\/span><\/strong><span>\u00a0(De Wette supone que \u1f00\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1 es una correcci\u00f3n del m\u00e1s dif\u00edcil \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1. Pero como bien ha argumentado D\u00fcsterdieck, la gran autoridad del manuscrito para \u1f00\u03b3\u03b3., combinada con el hecho de que en cap. 1 Juan 3:11 \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3. tambi\u00e9n se lee, y con esto tambi\u00e9n, que \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3. es una palabra muy com\u00fan en el NT, mientras que \u1f00\u03b3\u03b3, aparece solo en estos dos lugares, descarta la suposici\u00f3n de De W. La correcci\u00f3n de \u1f00\u03b3\u03b3 a \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3. era muy obvia desde el cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:25&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:25<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, que tambi\u00e9n suger\u00eda transponer \u1f14\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u03b1\u1f55\u03c4\u03b7 a \u03b1\u1f55\u03c4. \u1f10\u03c3\u03c4.)\u00a0<\/span><strong><span>que hemos o\u00eddo de \u00c9l<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, de Cristo),\u00a0<\/span><strong><span>y os anunciamos<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u201cquod filius annunciavit a patre, hoc apostolus acceptum a filio renunciat nobis\u201d. Erasmo. D\u00fcsterd. se\u00f1ala que San Juan parece observar en todas partes la distinci\u00f3n entre \u1f00\u03bd &#8211; y \u1f00\u03c0-\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9\u03bd,\u00a0<\/span><em><span>anunciar<\/span><\/em><span>\u00a0y\u00a0<\/span><em><span>declarar<\/span><\/em><span>\u00a0. Y a esta distinci\u00f3n \u1f00\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1 aqu\u00ed corresponde exactamente (como Bengel, \u201cqu\u00e6 in ore Christi fuit \u1f00\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1, eam Apostoli \u1f00\u03bd\u03b1\u03b3\u03b3\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9: nam \u1f00\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1\u03bd ab ipso Acceptam reddunt et propagante\u201d); mientras que \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1, que en el NT no significa nada m\u00e1s que \u201c\u00a0<\/span><em><span>promesa<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d (ni en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=2ti+1:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>2 Timoteo 1:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0ni en Hechos 23:21 tiene otro sentido; v\u00e9ase la nota sobre este \u00faltimo lugar), parece no tener ning\u00fan significado aqu\u00ed, y, como se mencion\u00f3 anteriormente, se ha introducido desliz\u00e1ndose del cap. 1Jn 2:25),\u00a0<\/span><strong><span>es esto<\/span><\/strong><span>\u00a0( predicado\u00a0<\/span><strong><span>\u03b1\u1f55\u03c4\u03b7<\/span><\/strong><span>\u00a0, como siempre en tales oraciones):\u00a0<\/span><strong><span>que Dios es luz<\/span><\/strong><span>\u00a0(no, como Lutero, \u201cuna luz\u201d:\u00a0<\/span><strong><span>\u03c6\u1ff6\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0es puramente predicativo, indicando la esencia de Dios: tal como cuando se dice en el cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+4:8&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 4:8<\/span><\/a><\/span><span>, \u1f41 \u03b8\u03b5\u1f78\u03c2 \u1f00\u03b3\u03ac\u03c0\u03b7 \u1f10\u03c3\u03c4\u03af\u03bd . All\u00ed es cierto que el predicativo es puramente \u00e9tico, y por lo tanto literal, cuando se usa de Dios que es un Esp\u00edritu, mientras que aqu\u00ed, siendo \u03c6\u1ff6\u03c2 un objeto material, no \u00e9tico, se debe conceder cierta cantidad de significado figurativo. Pero de todos los objetos materiales, la luz es la que pasa m\u00e1s f\u00e1cilmente a un predicativo \u00e9tico sin siquiera el proceso, en nuestro pensamiento, de interpretaci\u00f3n. Une en s\u00ed misma pureza y claridad y belleza y gloria, como ning\u00fan otro objeto material lo hace: es la condici\u00f3n de toda vida material, crecimiento y alegr\u00eda. Y la aplicaci\u00f3n a Dios de tal predicativo no requiere transferencia. \u00c9l es Luz, y la Fuente de luz material y luz \u00e9tica. En un mundo, la oscuridad es la ausencia de luz: en el otro, la oscuridad, la falsedad, el enga\u00f1o, la falsedad, es la ausencia de Dios. Los que est\u00e1n en comuni\u00f3n con Dios y andan con Dios son de la luz y andan en la luz),\u00a0<\/span><strong><span>y no hay en \u00c9l ninguna oscuridad en absoluto<\/span><\/strong><span>\u00a0(es seg\u00fan el estilo de San Juan, fortalecer una afirmaci\u00f3n con la negaci\u00f3n enf\u00e1tica de su opuesto; cf.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:8&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:8<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; 1 Jn 2:10;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:27&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:27<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, etc. De la oscuridad \u00e9tica que aqu\u00ed se niega, el Escol. dice: \u03bf\u1f54\u03c4\u03b5 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f04\u03b3\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1, \u03bf\u1f54\u03c4\u03b5 \u03c0\u03bb\u03ac\u03bd\u03b7, \u03bf\u1f54\u03c4\u03b5 \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b1, \u03bf\u1f54\u03c4\u03b5 \u03b8\u03ac\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2. El\u00a0<\/span><strong><span>\u03bf\u1f50\u03b4\u03b5\u03bc\u03af\u03b1<\/span><\/strong><span>\u00a0refuerza el negativo \u201cno, ni siquiera una mota\u201d. Los expositores griegos hacen la pregunta con respecto a este mensaje, \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c0\u03bf\u1fe6 \u03c4\u03bf\u1fe6\u03c4\u03bf \u1f24\u03ba\u03bf\u03c5\u03c3\u03b5; y resp\u00f3ndele, \u1f00\u03c0 \u02bc \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u1fe6 , \u1f10\u03b3\u03ce \u03b5\u1f30\u03bc\u03b9 \u03c4\u1f78 \u03c6\u1ff6\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c5 \u03bb\u03ad\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2 . Su respuesta es correcta, pero su referencia a esas palabras de nuestro Se\u00f1or es incorrecta. Fue \u1f00\u03c0 \u02bc \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u1fe6: a saber, de toda la revelaci\u00f3n, en hechos, sufrimientos y dichos, de Aquel que era el \u1f00\u03c0\u03b1\u03cd\u03b3\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b4\u03cc\u03be\u03b7\u03c2 del Padre. Con esa revelaci\u00f3n coincid\u00edan admirable y exactamente aquellas palabras suyas: pero no eran la fuente del mensaje, pues se refer\u00edan especialmente a \u00c9l mismo, y no directamente al Padre. En toda su vida terrenal, y en el testimonio de su Esp\u00edritu, \u1f10\u03ba\u03b5\u1fd6\u03bd\u03bf\u03c2 \u1f10\u03be\u03b7\u03b3\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03bf \u03b1\u1f50\u03c4\u03cc\u03bd. De modo que este mensaje es el resultado de todo el complejo de 1Jn 1:1.<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-john-1.html#TopofPage\"><span>volver al\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>inicio de la<\/span><\/span><span>\u00a0p\u00e1gina<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verses-5-10\" data-entry=\"verses-5-10\"><\/a><span>Vers\u00edculos 5-10<\/span><a name=\"verse-6\"><\/a><a name=\"verse-7\"><\/a><a name=\"verse-8\"><\/a><a name=\"verse-9\"><\/a><a name=\"verse-10\"><\/a><\/h3><p><strong><span>5 2:28<\/span><\/strong><span>\u00a0.] PRIMERA PARTE DE LA EP\u00cdSTOLA: El mensaje de que,\u00a0<\/span><em><span>si queremos tener comuni\u00f3n con Aquel que es la Luz, debemos andar en la luz, guardando sus mandamientos<\/span><\/em><span>\u00a0. V\u00e9ase la discusi\u00f3n sobre la divisi\u00f3n de la Ep\u00edstola en los Proleg\u00f3menos.<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-john-1.html#TopofPage\"><span>volver al\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>inicio de la<\/span><\/span><span>\u00a0p\u00e1gina<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-6\" data-entry=\"verse-6\"><\/a><span>Verso 6<\/span><\/h3><p><strong><span>6<\/span><\/strong><span>\u00a0.]\u00a0<\/span><em><span>Nadie puede tener comuni\u00f3n con Aquel que camina en tinieblas<\/span><\/em><span>\u00a0.\u00a0<\/span><strong><span>Si decimos<\/span><\/strong><span>\u00a0(no se asume la hip\u00f3tesis, \u201cSi decimos, como lo hacemos:\u201d sino que es puramente hipot\u00e9tica, \u201cdi qui\u00e9n lo har\u00e1 y cu\u00e1ndo lo har\u00e1\u201d. Este\u00a0<\/span><strong><span>\u1f10\u03ac\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0con el sujeto se repite en cada vers\u00edculo hasta el cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. La 1\u00aa persona plural da a los dichos una forma m\u00e1s general, impidiendo que cualquiera escape de la inferencia: al mismo tiempo que al incluirse en la hip\u00f3tesis, el Ap\u00f3stol desciende al nivel de sus lectores, dando as\u00ed a sus exhortaciones el \u201cven\u201d, y no el \u201cve\u201d, que siempre gana m\u00e1s los corazones de los hombres)\u00a0<\/span><strong><span>que tenemos comuni\u00f3n con \u00c9l<\/span><\/strong><span>\u00a0(v\u00e9ase\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:3&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:3<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. \u201cLa comuni\u00f3n con Dios es la esencia m\u00e1s \u00edntima de toda verdadera vida cristiana\u201d. Huther),\u00a0<\/span><strong><span>y caminamos en la oscuridad<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u00a0<\/span><strong><span>\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b1\u03c4\u1ff6\u03bc\u03b5\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, como tan a menudo en el NT, de todo el ser y movimiento y giro en el mundo: como Bengel, \u201cactione interna et externa, quoquo nos vertimus:\u201d ver ref.\u00a0<\/span><strong><span>\u03c4\u1ff7<\/span><\/strong><span>\u00a0\u03c3\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03b9,\u00a0<\/span><strong><span>\u03c4\u1ff7<\/span><\/strong><span>\u00a0\u03c6\u03c9\u03c4\u03af, marca los dos m\u00e1s claramente de lo que podr\u00eda hacerse sin el art., como dos regiones \u00e9ticas separadas existentes, las regiones de Dios y no-Dios del ser espiritual),\u00a0<\/span><strong><span>mentimos<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u00a0<\/span><strong><span>\u03c8\u03b5\u03c5\u03b4\u03cc\u03bc\u03b5\u03b8\u03b1<\/span><\/strong><span>\u00a0se usa con referencia a \u03b5\u1f34\u03c0\u03c9\u03bc\u03b5\u03bd: nuestra afirmaci\u00f3n es falsa),\u00a0<\/span><strong><span>y no hacemos la verdad<\/span><\/strong><span>\u00a0(esta cl\u00e1usula no es una mera repetici\u00f3n, en forma negativa, de la \u03c8\u03b5\u03c5\u03b4\u03cc\u03bc\u03b5\u03b8\u03b1 precedente, como por ejemplo Episcopius, \u201choc dicentes non facimus quod rectum est:\u201d sino que es una proposici\u00f3n independiente, que responde a \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b1\u03c4\u1ff6\u03bc\u03b5\u03bd, y afirmando que todo ese caminar en la oscuridad es no hacer la verdad. Cristo es \u201cla Verdad\u201d y todo hacer la Verdad es de \u00c9l y de aquellos que est\u00e1n en uni\u00f3n con \u00c9l. De modo que \u1f21 \u1f00\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1 es objetivo, no como \u1f00\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1 solo podr\u00eda serlo, subjetivo e importa \u201cla verdad de Dios\u201d, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u1f00\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u1f38\u03b7\u03c3\u03bf\u1fe6. ,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=eph+4:21&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Efesios 4:21<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Podemos observar cu\u00e1n estrechamente se asemeja la ense\u00f1anza aqu\u00ed sobre \u03c6\u1ff6\u03c2 y \u1f00\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1 a la de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=eph+4:5&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Efesios 4:5<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. V\u00e9ase tambi\u00e9n Juan 3:21.<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-john-1.html#TopofPage\"><span>volver al\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>inicio de la<\/span><\/span><span>\u00a0p\u00e1gina<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-7\" data-entry=\"verse-7\"><\/a><span>Verso 7<\/span><\/h3><p><strong><span>7<\/span><\/strong><span>\u00a0.] (no es meramente la hip\u00f3tesis contrastada con\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:6&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:6<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, sino que junto con eso contiene un desarrollo adicional del tema):\u00a0<\/span><strong><span>pero si<\/span><\/strong><span>\u00a0(ver en\u00a0<\/span><strong><span>\u1f10\u03ac\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0con el tema arriba)\u00a0<\/span><strong><span>caminamos en la luz<\/span><\/strong><span>\u00a0(este caminar en la luz se explica por lo que sigue, \u1f61\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03cc\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03af, y por la ap\u00f3dosis, que da el resultado de caminar as\u00ed, viz. comuni\u00f3n, &amp;c. Ver\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=eph+5:8&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Efesios 5:8<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0ff. para los detalles \u00e9ticos),\u00a0<\/span><strong><span>como \u00c9l<\/span><\/strong><span>\u00a0(Dios)\u00a0<\/span><strong><span>est\u00e1 en la luz<\/span><\/strong><span>\u00a0(porque el cristiano es hecho \u03b8\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u1f78\u03c2 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=2pe+1:4&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>2 Pedro 1:4<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0<\/span><strong><span>\u1f14\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03af<\/span><\/strong><span>\u00a0es paralelo con \u03c6\u1ff6\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u03af\u03bd arriba,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:5&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:5<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0<\/span><strong><span>\u1f14\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, como de Aquel que es eterno y fijo;\u00a0<\/span><strong><span>\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b1\u03c4\u1ff6\u03bc\u03b5\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, como nosotros que somos de tiempo, avanzando: as\u00ed Bed [6], \"notanda distinguitio verborum, quia Deum esse in luce dicit, nos autem in luce ambulare debere. Ambulant enim justi in luce, cum virtutum operibus servientes ad meliora proficiunt:\" ver nota en el cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:6&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:6<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; \u03c4\u1f78 \u03c6\u1ff6\u03c2 es el elemento en el que Dios habita: cf.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1ti+6:16&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Timoteo 6:16<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. N\u00f3tese que este andar en la luz, como \u00c9l est\u00e1 en la luz, no es mera imitaci\u00f3n de Dios, como Episcopius, al., sino que es una identidad en el elemento esencial de nuestro andar diario con el elemento esencial del ser eterno de Dios: no imitaci\u00f3n, sino coincidencia e identidad de la misma atm\u00f3sfera de vida),\u00a0<\/span><strong><span>tenemos comuni\u00f3n unos con otros<\/span><\/strong><span>\u00a0(estas palabras,\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03bd \u1f14\u03c7\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u02bc\u00a0<\/span><\/strong><strong><span>\u1f00\u03bb\u03bb\u03ae\u03bb\u03c9\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, deben tomarse en su sentido literal claro, y se refieren, no a nuestra comuni\u00f3n con Dios, que se asume en nuestro andar en la luz como \u00c9l est\u00e1 en la luz, sino a nuestra comuni\u00f3n mutua unos con otros al tener todos el mismo elemento b\u00e1sico de vida, a saber, la luz del Se\u00f1or,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=isa+2:5&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Isa\u00edas 2:5<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Esto ha sido muy com\u00fanmente malinterpretado: p. ej. por \u0152c. ( \u1f65\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u1f10\u03c7\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f00\u03bb\u03bb\u03ae\u03bb\u03c9\u03bd , \u03b4\u1fc6\u03bb\u03bf\u03bd \u03b4\u1f72 \u1f45\u03c4\u03b9 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd \u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c6\u03c9\u03c4\u03cc\u03c2, entonces Thl tambi\u00e9n), Schol. en Oxf. Cat., agosto [7] (\u201cut possimus societatem habere cum illo\u201d), Beza (\u201cinterpretor cum illo mutuam: agitur enim nunc de communione non sanctorum inter se, sed Dei et sanctorum\u201d), Calv., Socinus, al.: incluso De Wette interpreta \u201c\u00a0<\/span><em><span>Gemeinschaft unter einander, namlich mit Gott<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d y Bengel duda entre los dos. Las palabras son interpretadas correctamente por Bed [8] (quien, sin embargo, considera que presentan el amor mutuo como el resultado necesario de caminar en la luz), Erasmo, Lyra, Lutero, Grot., Estius, (Bengel,) L\u00fccke, Baumg.-Crus., Neander, Sander, D\u00fcsterd., al. Las palabras son evidentemente una alusi\u00f3n a\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:3&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:3.<\/span><\/a><\/span><span>, y as\u00ed como all\u00ed se expresa la comuni\u00f3n con Dios Padre y su Hijo Jesucristo, aqu\u00ed se encuentra en segundo plano, pero no necesita ser suplida. La observaci\u00f3n de De Wette es muy cierta: La comuni\u00f3n cristiana entonces s\u00f3lo es real cuando es comuni\u00f3n con Dios),\u00a0<\/span><strong><span>y la sangre de Jes\u00fas, su Hijo, nos limpia de todo pecado<\/span><\/strong><span>\u00a0(para comprender correctamente esta importante frase, debemos fijar definitivamente dos o tres puntos en cuanto a su conexi\u00f3n y construcci\u00f3n. Primero, entonces,\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u03af<\/span><\/strong><span>\u00a0la conecta, como resultado adicional de nuestro caminar en la luz, como \u00c9l est\u00e1 en la luz, con \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03bd \u1f14\u03c7\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4 \u02bc \u1f00\u03bb\u03bb\u03ae\u03bb\u03c9\u03bd: tal como en el cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+3:10&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 3:10<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, final,\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u1f76<\/span><\/strong><span>\u00a0\u1f41 \u03bc\u1f74 \u1f00\u03b3\u03b1\u03c0\u1ff6\u03bd \u03c4\u1f78\u03bd \u1f00\u03b4\u03b5\u03bb\u03c6\u1f78\u03bd. \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6. En consecuencia, la proposici\u00f3n contenida en \u00e9l no puede ser, como imaginan \u0152c., Thl., Beza, Wolf, Sander, al., el\u00a0<\/span><em><span>fundamento<\/span><\/em><span>\u00a0(\u03ba\u03b1\u1f76\u00a0<\/span><strong><span>\u03b3\u03ac\u03c1<\/span><\/strong><span>\u00a0) de la primera, que \u201csi caminamos, etc., tenemos comuni\u00f3n, etc.\u201d, sino que sigue como resultado coordinado con \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd. \u1f14\u03c7. k. \u03c4. \u03bb. En segundo lugar,\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9<\/span><\/strong><span>\u00a0es el tiempo presente y debe mantenerse en su significado\u00a0<\/span><em><span>actual<\/span><\/em><span>\u00a0. Esta consideraci\u00f3n excluye todos los significados como el primero de los dos dados por Jer\u00f3nimo (\u201cquod scriptum est 'et sanguis Jesu filii ejus mundat nos ab omni peccato' tam in confesione baptismatis, quam in clementia p\u0153nitudinis accipiendum est\u201d, adv. Pelag. ii. 8, vol. ii. p. 750), y Bed [9] (\u201csacramentum namque (\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u03af<\/span><\/strong><span>\u00a0) dominic\u00e6 passionis et pr\u00e6terita nobis omnia in baptismo pariter peccata laxavit (n\u00f3tese el tiempo pasado), et quidquid quotidiana fragilitate post baptisma commisimus ejusdem Redemtoris nostri gratia dimittit\u201d): y como el de Calvino (\u201ch\u00e6c igitur summa est, ut certo statuant fideles se Acceptos esse Deo, quia sacrificio mortis Christi illis placatus est\u201d), Calovius, Episcopius, al.\u00a0<\/span><em><span>En tercer lugar<\/span><\/em><span>\u00a0, el\u00a0<\/span><em><span>sentido<\/span><\/em><span>\u00a0de\u00a0<\/span><strong><span>\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9<\/span><\/strong><span>\u00a0debe determinarse con precisi\u00f3n y mantenerse estrictamente. En\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:9&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:9<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, \u1f35\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03c3\u1fc3 \u1f21\u03bc\u1fb6\u03c2 \u1f00\u03c0\u1f78 \u03c0\u03ac\u03c3\u03b7\u03c2 \u1f00\u03b4\u03b9\u03ba\u03af\u03b1\u03c2 se distingue claramente de \u1f35\u03bd\u03b1 \u1f00\u03c6\u1fc7 \u1f21\u03bc\u1fd6\u03bd \u03c4\u1f70\u03c2 \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2: distinguido, como un proceso posterior; como, en una palabra, santificaci\u00f3n, distinta de justificaci\u00f3n. Este significado entonces, por mucho que se suponga, que la justificaci\u00f3n est\u00e1 impl\u00edcita o presupuesta, debe mantenerse aqu\u00ed.\u00a0<\/span><em><span>En cuarto lugar<\/span><\/em><span>\u00a0, el sentido de\u00a0<\/span><strong><span>\u03c4\u1f78 \u03b1\u1f37\u03bc\u03b1 \u1f38\u03b7\u03c3\u03bf\u1fe6<\/span><\/strong><span>Tambi\u00e9n debe definirse claramente. La expresi\u00f3n es objetiva, no subjetiva: se refiere a la causa objetiva, ab extra, de nuestra purificaci\u00f3n de todo pecado. Y esta es la Sangre material de Jes\u00fas, el Redentor personal, derramada en la cruz como sacrificio propiciatorio por el pecado del mundo. As\u00ed, tenemos la misma Sangre que se menciona en Colosenses 1:20 como el gran medio de pacificaci\u00f3n entre Dios y el mundo; en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=eph+1:7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Efesios 1:7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, como el medio de nuestra \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c4\u03c1\u03c9\u03c3\u03b9\u03c2; en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=heb+9:14&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Hebreos 9:14<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, que se aproxima mucho a nuestro pasaje, para purificar (\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9\u03bd como aqu\u00ed) nuestra conciencia de obras muertas para servir al Dios vivo. En todos estos pasajes y otros similares, independientemente de su aplicaci\u00f3n a nosotros mismos, por fe o por cualquier otra raz\u00f3n, no se\u00a0<\/span><em><span>habla de<\/span><\/em><span>\u00a0eso , sino de la Sangre de Cristo misma, como la causa objetiva y real, de una vez por todas, de nuestra reconciliaci\u00f3n y santificaci\u00f3n. Estas consideraciones eliminan gran parte de la dificultad y la posible incomprensi\u00f3n de la frase. As\u00ed entendida, significar\u00e1, como en la segunda cl\u00e1usula de la interpretaci\u00f3n de Beda [10], que este nuestro andar en la luz, necesariamente fundamentado en la comuni\u00f3n con el Padre y el Hijo, har\u00e1 que, cualesquiera que sean los pecados en los que a\u00fan seamos inducidos por la debilidad de nuestra naturaleza y la malicia del diablo, la Sangre de Jes\u00fas nos purifique d\u00eda a d\u00eda. Observe, no, la\u00a0<\/span><em><span>aplicaci\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0de esa Sangre: pues estamos hablando de un estado de fe y santidad, en el que esa sangre se aplica continuamente: el \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03b1\u03c4\u03b5\u1fd6\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03af\u00a0<\/span><em><span>es<\/span><\/em><span>\u00a0, de hecho,\u00a0<\/span><em><span>la aplicaci\u00f3n<\/span><\/em><span>\u00a0: es aquello que, como elemento condicional subjetivo, hace que la Sangre de la cruz de Cristo sea para nosotros un medio de purificaci\u00f3n de todo pecado. Toda la doctrina de este vers\u00edculo est\u00e1 expuesta completa y admirablemente en D\u00fcsterdieck. El resumen de lo que dice puede resumirse as\u00ed. San Juan, de acuerdo con los dem\u00e1s Ap\u00f3stoles, expone la Muerte y la Sangre de Cristo en dos aspectos diferentes: 1) como la \u00fanica ofrenda por el pecado del mundo, en cuyo sentido somos justificados por la aplicaci\u00f3n de la Sangre de Cristo por la fe, imput\u00e1ndose su satisfacci\u00f3n a nosotros. 2) como una victoria sobre el pecado mismo, siendo su sangre el medio purificador, por el cual gradualmente, ya justificados, nos volvemos puros y limpios de todo pecado. Y esta aplicaci\u00f3n de la sangre de Cristo se realiza por el Esp\u00edritu que mora en nosotros. La primera afirma la justicia imputada de Cristo, que nos fue otorgada en la justificaci\u00f3n; la segunda, la justicia inherente de Cristo, obrada gradualmente en nosotros en la santificaci\u00f3n. Y es de esta \u00faltima de la que habla aqu\u00ed (cf. vers\u00edculo siguiente).<\/span><\/p><p><span>[6] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n s\u00f3lo cuando difiere de E.<\/span><\/p><p><span>[7]\u00a0<\/span><em><span>Agust\u00edn, obispo de Hipona<\/span><\/em><span>\u00a0, 395-430<\/span><\/p><p><span>[8] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n s\u00f3lo cuando difiere de E.<\/span><\/p><p><span>[9] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n s\u00f3lo cuando difiere de E.<\/span><\/p><p><span>[10] Beda,\u00a0<\/span><em><span>el Venerable<\/span><\/em><span>\u00a0, 731; Bedegr, un manuscrito griego citado por Beda, casi id\u00e9ntico al Cod. \u201cE\u201d, mencionado en esta edici\u00f3n s\u00f3lo cuando difiere de E.<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-john-1.html#TopofPage\"><span>volver al\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>inicio de la<\/span><\/span><span>\u00a0p\u00e1gina<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-8\" data-entry=\"verse-8\"><\/a><span>Verso 8<\/span><\/h3><p><strong><span>8<\/span><\/strong><span>\u00a0.]\u00a0<\/span><strong><span>Si decimos<\/span><\/strong><span>\u00a0(ver sobre\u00a0<\/span><strong><span>\u1f10\u03ac\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0con subj. arriba, 1Jn 1:6)\u00a0<\/span><strong><span>que no tenemos pecado<\/span><\/strong><span>\u00a0(es decir, en el curso y permanencia de nuestro andar en la luz: si sostenemos que somos puros y libres de toda mancha de pecado. San Juan est\u00e1 escribiendo a personas cuyos pecados les han sido perdonados (cap. 1Jn 2:12), y por lo tanto necesariamente el tiempo presente \u1f14\u03c7\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd no se refiere a ning\u00fan estado previo de vida pecaminosa antes de la conversi\u00f3n, sino a su estado ahora existente y a los pecados a los que est\u00e1n sujetos en ese estado. Y al referirse as\u00ed, retoma la conclusi\u00f3n del \u00faltimo vers\u00edculo, en el que se afirm\u00f3 el poder limpiador continuo de la sangre santificadora de Cristo: qd este estado de necesidad de limpieza de todo pecado presente es verdaderamente el de todos nosotros: y nuestro reconocimiento y confesi\u00f3n de \u00e9l es el primer elemento esencial para andar en la luz. Los int\u00e9rpretes socinianos, Socino, Schlichting y Siguiendo a Grocio, ve in omnia alia y comprende el pasaje de los pecados antes de la conversi\u00f3n, o la imputaci\u00f3n general del pecado. Y nuestro propio Hammond se ha desviado completamente del sentido del pasaje por la desafortunada idea de que esta ep\u00edstola se dirige en todas partes a los gn\u00f3sticos, imaginando que aqu\u00ed se refer\u00eda a su profesi\u00f3n de perfecci\u00f3n mientras viv\u00edan vidas impuras. (V\u00e9ase estas interpretaciones err\u00f3neas refutadas extensamente en L\u00fccke y D\u00fcsterdieck),\u00a0<\/span><strong><span>nos enga\u00f1amos a nosotros mismos<\/span><\/strong><span>\u00a0(haci\u00e9ndonos errar del camino recto y verdadero),\u00a0<\/span><strong><span>y la verdad<\/span><\/strong><span>\u00a0(la verdad de Dios, objetiva)\u00a0<\/span><strong><span>no est\u00e1 en nosotros<\/span><\/strong><span>\u00a0(no tiene lugar subjetivo en nosotros. Esa verdad con respecto a la santidad de Dios y nuestra propia pecaminosidad, que es la primera chispa de luz interior, no tiene lugar en nosotros en absoluto. Ser\u00eda mero desperdicio de espacio y de paciencia, a cada paso estar afirmando e impugnando las interpretaciones inadecuadas de los comentaristas socinianos y de sus seguidores, Grocio, Semler, etc. Puede que sea suficiente aqu\u00ed s\u00f3lo notar el \u201cnon est in nobis studium veri\u201d de Grocio y el \u201ccastior cognitio\u201d de Semler. Incluso L\u00fccke se ha equivocado aqu\u00ed; \u201c\u00a0<\/span><em><span>die Selbstt\u00e4uschung verubet auf Mangel an innerem Wahrheitssinn und ist dieser Mangel selbst<\/span><\/em><span>\u00a0\u201d.<\/span><\/p><p><strong><span>\u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0= \u1f21\u03bc\u1fb6\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2, ver Winer):\u00a0<\/span><strong><span>si confesamos nuestros pecados<\/span><\/strong><span>\u00a0(es evidente, por todo el sentido del pasaje, que tiene que ver con nuestro andar en la luz y en la verdad, que aqu\u00ed no se refiere a una mera confesi\u00f3n externa de los labios, ni, por otro lado, a un mero estar conscientes dentro de nosotros mismos del pecado (como Socinus: \u201cconfiteri significat interiorem ac profundam suorum peccatorum cognitionem\u201d), sino a la uni\u00f3n de ambos, una confesi\u00f3n externa hablada que surge de una genuina contrici\u00f3n interior. Es tan evidente que la confesi\u00f3n de la que aqu\u00ed se habla no se limita a la confesi\u00f3n a Dios, sino que abarca todas nuestras declaraciones sobre el tema, tanto entre nosotros como a \u00c9l; cf.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=jas+5:16&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Santiago 5:16<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; y ver m\u00e1s abajo),\u00a0<\/span><strong><span>\u00c9l<\/span><\/strong><span>\u00a0(Dios, el Padre; no, Cristo, aunque esto pueda parecer probable a primera vista a partir de 1 Jn 1:7 y cap.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+2:1&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 2:1<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; ni el Padre y Cristo combinados, como sostienen Lange y Sander. Dios es el tema principal a lo largo de todo el pasaje: cf. \u1f41 \u03b8\u03b5\u03cc\u03c2,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:5&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:5<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; \u03bc\u03b5\u03c4 \u02bc \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6,\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:6&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:6<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; \u03b1\u1f50\u03c4\u03cc\u03c2, y \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c5\u1f31\u03bf\u1fe6 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6, en\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Es siempre la verdad de Dios (\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+1:9-10&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 1:9-10<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1co+1:13&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Corintios 1:13<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; 2 Co 1:18; 1 Tes 5:24) y la justicia (\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+17:25&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 17:25<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0;\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+3:25&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Romanos 3:25<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; Apocalipsis 16:5) las que est\u00e1n involucradas en, y vindicadas por, nuestra redenci\u00f3n)\u00a0<\/span><strong><span>es fiel y justo<\/span><\/strong><span>\u00a0(Su ser fiel y justo no\u00a0<\/span><em><span>depende de<\/span><\/em><span>\u00a0que confesemos nuestros pecados: \u00c9l ten\u00eda ambos atributos antes, y siempre continuar\u00e1 teni\u00e9ndolos: pero al confesar nuestros pecados, nos arrojamos, nos acercamos y ponemos a prueba por nosotros mismos, y encontraremos operativos en nuestro caso, en el \u1f00\u03c6\u1fc7 y \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03c3\u1fc3, etc., esos Sus atributos de fidelidad y justicia.<\/span><\/p><p><span>Sobre el primero de estos adjetivos,\u00a0<\/span><strong><span>\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0, casi todos los comentaristas est\u00e1n de acuerdo. Es fiel a su palabra y promesa comprometidas: ver ref. y citas anteriores. \u0152c. y Thl. solos han dado una interpretaci\u00f3n singular y no muy clara: \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03bd \u03b4\u1f72 \u03c4\u1f78\u03bd \u03b8\u03b5\u1f78\u03bd \u1f00\u03bd\u03c4\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u1fc6 \u03b5\u1f34\u03c1\u03b7\u03ba\u03b5. \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03c2 \u03b3\u1f70\u03c1 \u03bf\u1f50 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03bd \u1f10\u03c0\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5, \u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f10\u03c0\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u1fe6 \u03b5\u1f34\u03c1\u03b7\u03c4\u03b1\u03b9 , \u1f43\u03c2 \u1f00\u03c0\u1f78 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03bf\u1fe6\u03c2 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u1f14\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1f78 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u1f04\u03bb\u03bb\u03bf\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03b9\u03b4\u03cc\u03bd\u03b1\u03b9 . Este \u00faltimo,\u00a0<\/span><strong><span>\u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c2<\/span><\/strong><span>\u00a0, no ha sido interpretado de forma tan un\u00e1nime. La idea de\u00a0<\/span><em><span>la justicia<\/span><\/em><span>\u00a0de Dios\u00a0parece extra\u00f1a aqu\u00ed, donde se cuestiona la remisi\u00f3n y la purificaci\u00f3n del pecado, algunos comentaristas se han esforzado por darle a \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c2 el sentido de\u00a0<\/span><em><span>bien, misericordioso<\/span><\/em><span>\u00a0: as\u00ed Grot., Rosenm.; o, lo que es lo mismo,\u00a0<\/span><em><span>justo, favorablemente dispuesto<\/span><\/em><span>\u00a0: as\u00ed Semler, Lange, Carpzov Bretschn. Lex. Pero L\u00fccke ha demostrado que en ninguno de los pasajes del Antiguo Testamento citados para fundamentar estos significados, estos tienen realmente lugar; sino que, en todos, la rectitud, la justicia, es la idea fundamental, y el contexto solo la hace significar justicia en esta o aquella direcci\u00f3n. V\u00e9ase la nota sobre\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=mt+1:19&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Mateo 1:19<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Siendo entonces el significado de\u00a0<\/span><strong><span>justo<\/span><\/strong><span>\u00a0, a\u00fan debemos decidir entre diferentes perspectivas sobre a qu\u00e9 fase particular de la justicia divina se refiere. Algunos, como Calov., Wolf y otros, entienden que la justicia de Dios ha sido satisfecha en Cristo, y por lo tanto, la aplicaci\u00f3n de esa satisfacci\u00f3n a nosotros si confesamos nuestros pecados, es un acto de justicia divina: nos corresponde en Cristo. Pero esto es claramente demasiado para extraerlo de nuestro vers\u00edculo. En\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=ro+3:26&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Romanos 3:26<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, donde\u00a0<\/span><em><span>se<\/span><\/em><span>\u00a0afirma esto, se da la raz\u00f3n y se explica todo con detalle; mientras que aqu\u00ed la elipsis ser\u00eda sumamente severa e inaudita, y, por lo tanto, completarla equivaldr\u00eda a introducir en el contexto una idea que le es completamente ajena. (La noci\u00f3n de que \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c2 = \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u1ff6\u03bd solo necesita ser mencionada para refutarse a s\u00ed misma: Romanos 3:26 es decisivo en su contra). La visi\u00f3n correcta parece ser que \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c2, as\u00ed como \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2, aqu\u00ed es un atributo que debe limitarse estrictamente a lo que se predica de \u00e9l bajo las circunstancias, sin entrar en razones externas al contexto. Dios es\u00a0<\/span><em><span>fiel<\/span><\/em><span>\u00a0a su promesa: es\u00a0<\/span><em><span>justo.<\/span><\/em><span>En su obrar, ambos atributos obran en el perd\u00f3n de los pecados del penitente, ahora y en el m\u00e1s all\u00e1, y en la purificaci\u00f3n de toda maldad. Las leyes de su reino espiritual exigen esto: por ellas, act\u00faa con santa e infinita justicia. Sus promesas lo anunciaron, y a ellas es fiel; pero, en realidad, esas promesas se hicieron \u00fanicamente de acuerdo con su naturaleza, que es santa, justa y veraz. En el fondo se encuentran todos los detalles de la redenci\u00f3n, pero no est\u00e1n aqu\u00ed en este vers\u00edculo: solo se aduce el simple hecho de la justicia de Dios)\u00a0<\/span><strong><span>para perdonarnos nuestros pecados<\/span><\/strong><span>\u00a0(\u00a0<\/span><strong><span>\u1f35\u03bd\u03b1<\/span><\/strong><span>\u00a0aqu\u00ed no es = \u1f65\u03c3\u03c4\u03b5: no es \u201cpara perdonar, etc.\u201d, sino \u201cpara que \u00c9l pueda perdonar, etc.\u201d. Su hacer eso est\u00e1 de acuerdo con, y por lo tanto, como con \u00c9l todos los hechos son propuestos, es en cumplimiento de, promueve el objeto de, Su fidelidad y justicia. \u201cPara que \u00c9l sea fiel y justo, a fin de que \u00c9l pueda, etc.\u201d V\u00e9ase Juan 4:34 nota: ref. aqu\u00ed: y Winer, \u00a7 44. 8\u00a0<\/span><em><span>c.<\/span><\/em><span>\u00a0Con respecto al particular aqu\u00ed mencionado, \u1f35\u03bd\u03b1 \u1f00\u03c6\u1fc7 \u1f21\u03bc\u1fd6\u03bd \u03c4\u1f70\u03c2 \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 es la remisi\u00f3n continua de la culpa de cada pecado cometido, que es la promesa especial y el acto justo de Dios bajo el pacto del Evangelio: ver\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=heb+10:14&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Hebreos 10:14<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0; Heb 10:18),\u00a0<\/span><strong><span>y l\u00edmpianos de toda injusticia<\/span><\/strong><span>\u00a0(la explicaci\u00f3n del sentido, ver arriba. Aqu\u00ed\u00a0se usa\u00a0<\/span><strong><span>\u1f00\u03b4\u03b9\u03ba\u03af\u03b1\u03c2 , en referencia a \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c2 arriba, como correspondiente a \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b1\u03c2 en\u00a0<\/span><\/strong><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:7&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:7<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. El divino \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7 se revela en la ley de Dios: toda transgresi\u00f3n entonces de esa ley ( \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b1 , \u1f00\u03c0\u1f78 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03bd \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5: cf. Theodorus Abukara en Suicer, sv \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b1) es por naturaleza y esencia una \u1f00\u03b4\u03b9\u03ba\u03af\u03b1, una injusticia, contraria a esa \u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7. Obs\u00e9rvese que los dos verbos son aoristos, porque el prop\u00f3sito de la fidelidad y la justicia de Dios es realizar cada uno como un gran acto complejo para justificar y santificar total y completamente.<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-john-1.html#TopofPage\"><span>volver al\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>inicio de la<\/span><\/span><span>\u00a0p\u00e1gina<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verses-8-10\" data-entry=\"verses-8-10\"><\/a><span>Vers\u00edculos 8-10<\/span><a name=\"verse-9\"><\/a><a name=\"verse-10\"><\/a><\/h3><p><strong><span>8 2:2<\/span><\/strong><span>\u00a0.]\u00a0<\/span><em><span>Desarrollo de la idea de la purificaci\u00f3n del pecado por la sangre de Cristo, en relaci\u00f3n con nuestro caminar en la luz<\/span><\/em><span>\u00a0. Esto \u00faltimo se aduce en una de sus consecuencias m\u00e1s claras y simples, a saber. el reconocimiento de todo lo que a\u00fan es oscuridad en nosotros, en la confesi\u00f3n de nuestros pecados. \u201cSi te confesus fueris peccatorem, est in te veritas: nam ipsa veritas lux est. Nondum perfecte splenduit vita tua, quia insunt peccata: sed tamen jam illuminari c\u0153pisti, quia inest confesio peccatorum\u201d. Ago [11] La luz que hay en nosotros convence a las tinieblas, y nosotros, ya sin amar ni desear pecar, tenemos, por medio de la sangre propiciatoria y santificadora de Cristo, pleno perd\u00f3n y segura purificaci\u00f3n de todos nuestros pecados. Pero la verdadera prueba de este estado de comuni\u00f3n con Dios y de conocimiento de \u00c9l es guardar sus mandamientos (1 Jn 2:3-6), andar como Cristo anduvo: y esta prueba se concentra y resume en su \u00fanica aplicaci\u00f3n crucial, a saber, la ley del amor (1 Jn 2:7-11).<\/span><\/p><p><span>[11]\u00a0<\/span><em><span>Agust\u00edn, obispo de Hipona<\/span><\/em><span>\u00a0, 395-430<\/span><\/p><div class=\"return-to-top-div\"><a class=\"return-to-top-link\" href=\"https:\/\/www.studylight.org\/commentaries\/eng\/hac\/1-john-1.html#TopofPage\"><span>volver al\u00a0<\/span><span class=\"fg-medium bold\"><span>inicio de la<\/span><\/span><span>\u00a0p\u00e1gina<\/span><\/a><\/div><\/div><div class=\"commentaries-entry-div\"><h3 class=\"commentaries-entry-number\"><a class=\"com-number\" name=\"verse-10\" data-entry=\"verse-10\"><\/a><span>Verso 10<\/span><\/h3><p><strong><span>10.<\/span><\/strong><span>\u00a0] No se trata de una mera repetici\u00f3n, sino de una confirmaci\u00f3n e intensificaci\u00f3n de\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:8&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:8<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Huther se\u00f1ala acertadamente que este vers\u00edculo se relaciona con 1 Juan 1:9, como 1 Juan 1:8 con 1 Juan 1:7.\u00a0<\/span><strong><span>Si decimos que no hemos pecado<\/span><\/strong><span>\u00a0(si negamos, es decir, el hecho de haber cometido pecados en nuestro estado cristiano. El perf., lejos de quitar el tiempo a eso antes de la conversi\u00f3n, lo trae al presente: si hubiera sido \u1f21\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03c3\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd, podr\u00eda haber tenido ese significado.\u00a0<\/span><strong><span>\u1f21\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03ae\u03ba\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0responde a tiempo a \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03af\u03b1\u03bd \u03bf\u1f50\u03ba \u1f14\u03c7\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd: uno representa el estado como existente, el otro la suma de los actos pecaminosos que lo han formado),\u00a0<\/span><strong><span>le hacemos a \u00c9l<\/span><\/strong><span>\u00a0(Dios, ver arriba)\u00a0<\/span><strong><span>un mentiroso<\/span><\/strong><span>\u00a0(este es el cl\u00edmax, alcanzado gradualmente a trav\u00e9s de \u03c8\u03b5\u03c5\u03b4\u03cc\u03bc\u03b5\u03b8\u03b1\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:6&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:6<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0, y \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b1\u03bd\u1ff6\u03bc\u03b5\u03bd\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=1jo+1:8&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>1 Juan 1:8<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0. Y est\u00e1 justificado, por la afirmaci\u00f3n uniforme de Dios, tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento, de que todos los hombres son pecadores, lo que as\u00ed falsificamos en la medida en que depende de nosotros),\u00a0<\/span><strong><span>y su palabra no somos nosotros<\/span><\/strong><span>\u00a0(cf.\u00a0<\/span><span class=\"scriptRef clickable\" lang=\"eng\" style=\"box-sizing: border-box; text-decoration: none; color: #c85335; margin-left: 2px; margin-right: 2px; cursor: pointer;\"><a href=\"https:\/\/www.studylight.org\/study-desk.html?q1=joh+5:38&amp;t1=eng_nas&amp;sr=1\"><span>Juan 5:38<\/span><\/a><\/span><span>\u00a0.\u00a0<\/span><strong><span>\u1f41 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6<\/span><\/strong><span>\u00a0puede interpretarse generalmente, \u201clo que dice\u201d. \u201cDeus dixit '\u00a0<\/span><em><span>peccasti<\/span><\/em><span>\u00a0:' id negare nefandum est. Verbum nos vere accusat, et contradicendo arcetur a corde.\u201d\u00a0<\/span><strong><span>\u03bf\u1f50\u03ba \u1f14\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u1f10\u03bd \u1f21\u03bc\u1fd6\u03bd<\/span><\/strong><span>\u00a0, como en Juan lc,\u00a0<\/span><strong><span>no tiene lugar permanente en<\/span><\/strong><span>\u00a0, Dentro de nosotros: es algo que o\u00edmos y es externo a nosotros, pero que no encuentra cabida entre los pensamientos y m\u00e1ximas de nuestro coraz\u00f3n y vida. Dios declara como cierto aquello que asumimos como falso. Es evidente que, con \u0152c., Grot., De Wette, entender el Antiguo Testamento por \u1f41 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 es perder la conexi\u00f3n, ya que San Juan se refiere a los pecados de los\u00a0<\/span><em><span>cristianos<\/span><\/em><span>\u00a0, a quienes \u1f41 \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 se ha convertido en una revelaci\u00f3n mucho m\u00e1s elevada de su voluntad, a saber, la dada por Cristo y tra\u00edda al coraz\u00f3n por su Esp\u00edritu que mora en nosotros. Esta revelaci\u00f3n final de Dios incluye el 0. y el NT, y todas las dem\u00e1s manifestaciones de Su voluntad para nosotros: y es esto en su conjunto lo que rechazamos y apartamos de nosotros, si decimos en cualquier momento que no hemos pecado, porque su testimonio unido proclama lo contrario).<\/span><\/p><\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1 Juan 1 Comentario exeg\u00e9tico cr\u00edtico del Testamento griego de Alford Versos 1-4 1 4\u00a0.] INTRODUCCI\u00d3N: LA AUTORIDAD PERSONAL DEL ESCRITOR Y OBJETIVOS DE LA EP\u00cdSTOLA. Esta Ep\u00edstola no comienza con una\u00a0alocuci\u00f3n\u00a0propiamente dicha. Pero en esta oraci\u00f3n se encuentra la forma latente de una alocuci\u00f3n: el \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd de\u00a01 Juan 1:3\u00a0y el \u1f35\u03bd\u03b1 \u1f21 \u03c7\u03b1\u03c1\u1f70 .\u2026 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4446,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4438","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4438","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4438"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4438\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4445,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4438\/revisions\/4445"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4446"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4438"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4438"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/moradortemporal.com\/celc\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4438"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}